首先,一組詞匯是 “打破”,分別是break, crack, crush, demolish, destroy, shatter以及smash.
break是最一般的用語,意思是經(jīng)打擊或施加壓力而破碎。
Eg :
Hair also gets thinner and tends to break more easily as you age.
隨著年齡的增長,頭發(fā)會逐漸脫落,變細(xì),易于折斷。
crack是出現(xiàn)了裂縫,但還沒有變成碎片。
Eg:
He has cracked a bone in his arm.
他的手臂有一處骨裂。
crush是從外面用力往內(nèi)或從上往下而壓碎。
Eg:
They crush the olives with a heavy wooden press.
他們用沉重的木制壓榨機把橄欖壓碎。
demolish是破壞、鏟平或削平(如土堆、建筑物、城堡等)。
Eg:
The car had skidded across the road and demolished part of the wall.
汽車打滑沖過馬路,把部分墻撞塌了。
destroy是完全摧毀,使之無法復(fù)原。
Eg:
They've destroyed all the evidence.
他們銷毀了一切證據(jù)。
shatter是突然使一物體粉碎。
Eg:
The explosion shattered all the windows in the building.
大樓所有的玻璃都在爆炸中震碎了。
smash舊指由于突如其來的一陣暴力帶一聲響而徹底粉碎。
Eg:
He smashed the radio to pieces.
他啪的一聲把收音機摔得稀巴爛。
價值300元雅思托福課程領(lǐng)?。?/span>http://m.cn-hb.com.cn/lps/content/ystf_test.htm?search=700053
第二組,表示“閃光”的詞匯有shine, shine, glare, sparkle.
shine照耀;指光的穩(wěn)定發(fā)射。
Eg:
The sun shone brightly in a cloudless sky.
太陽在無云的天空中明亮地照耀著。
glitter閃光;指光的不穩(wěn)定發(fā)射。
Eg:
The water glittered in the sunlight.
水面在陽光下閃閃發(fā)光。
glare耀眼;表示光的最強度。
Eg:
the glare of the sun
炫目的陽光
sparkle閃爍;指發(fā)射微細(xì)的光度。
Eg:
Her jewellery sparkled in the candlelight.
燭光下,她的首飾光彩熠熠。
另外,還有一種同義詞的詞義有范圍大小和側(cè)重面的區(qū)別。agriculture,farming,cultivation,gronomy.
griculture指農(nóng)業(yè)科學(xué)、農(nóng)業(yè)技術(shù)、整個農(nóng)業(yè)生產(chǎn)過程,所包含的范圍最廣;
farming指農(nóng)業(yè)的實踐;
cultivation指農(nóng)業(yè)物的栽培過程;
agronomy指把科學(xué)原理運用到農(nóng)業(yè)耕作中去的實踐。
或者是empty,vacant,hollow,不同的形容對象和強調(diào)的內(nèi)容。
Empty可用來形容house,room,cup,box,stomach,head,words等詞,表示“空的,一無所有;
vacant可用來形容position,room,house,seat等詞表示“沒有人占用的,空缺的;
hollow可和tree,voice,sound,cheeks等詞連用,表示“空洞的,虛的,不實的,下陷的。
還有一種帶有感情色彩的同義詞匯,比如憎惡、蔑視、諷刺、詛咒、尊敬、親昵等等;或者是語體色彩,如莊嚴(yán)、高雅、古樸、俚語、方言詞語等。
比如關(guān)于“死”的委婉的說法有多種:
to expire逝世
to pass away與世長辭
to close (end) one's day壽終
to breathe one's last斷氣
to go west歸西天
to pay the debt of nature了結(jié)塵緣
to depart to the world of shadows命歸黃泉
to give up the ghost見閻王
to kick the bucket翹辮子
to kick up one's heels蹬腿
關(guān)于“懷孕”的不同說法:
She is having a baby.
She is expecting.
She is in the family way.
She is knitting little booties.
She is in a delicate condition.
She is in an interesting condition.
關(guān)于“警察”的口語;
policeman正式用語
cop美國口語
bobby英國口語
nab美國俚語
評論