注冊
當前位置: 阿卡索外教網(wǎng)> 托福培訓 > 托福考試 > 托福詞匯在線翻譯之“翻唱”英語如何說?

托福詞匯在線翻譯之“翻唱”英語如何說?

發(fā)布時間:2018年06月07日 14:51:45 評論 · 1800瀏覽

托福考試是考察學生英語實際應用能力的考試,因此托??疾樵~匯,往往不僅僅只是考察單詞字面的意思。你會發(fā)現(xiàn)很多托福閱讀題或者聽力題,里面的單詞往往涉及一詞多義,近義辨析,托福詞匯更注重活學活用。注重在實際生活中的應用。作為托福詞匯之一的“翻唱”應該如何說呢?下面在線學習一下“翻唱”英語如何說吧!

托福考試是考察學生英語實際應用能力的考試,因此托??疾樵~匯,往往不僅僅只是考察單詞字面的意思。你會發(fā)現(xiàn)很多托福閱讀題或者聽力題,里面的單詞往往涉及一詞多義,近義辨析,托福詞匯更注重活學活用。注重在實際生活中的應用。作為托福詞匯之一的“翻唱”應該如何說呢?下面在線學習一下“翻唱”英語如何說吧!

Beyonce Knowles could have a lawsuit on her hands relating to a coverversion of a Des'ree track.The British singer claims that Beyonce did not have her full permission to record a cover of her track 'I'm Kissing You'. The song appeared on Beyonce's last album B'Day, under the title 'Still In Love (I'm Kissing You)'.

價值300元外教英語課程領?。?a href="http://m.cn-hb.com.cn/lps/lp4.htm?search=350982" rel="nofollow" target="_blank">http://m.cn-hb.com.cn/lps/lp4.htm?search=350982

報道說,碧昂絲可能會因翻唱黛絲瑞名曲“I''m kissing you”而吃上官司。黛絲瑞聲稱,碧昂絲在未得到她本人完全同意的前提下,擅自翻唱了她為電影《羅密歐與茱麗葉》所演唱的抒情名曲“I'm kissing you”。碧昂絲的翻唱曲目“Still in love”目前被收錄在她的上張專輯“B'Day”里面。

在這段有關“巧克力美人”碧昂絲的相關報道中,我們學習到了“cover (version/song)”指的就是“翻唱(版/曲目)”。“翻唱××的歌”可以借用介詞“from”或“of”,如“a cover (version) of /from Secret Garden's You raise me up”。此外,“cover”也可做動詞。但是,如果用作形容詞,如果是某樂隊因?qū)iT模仿某個經(jīng)典樂隊而得名,我們稱它為“a tribute band”(翻唱樂隊/專門模仿已經(jīng)經(jīng)典樂隊的樂隊)。這又引出了另外一個翻唱樂隊的不同英語表達。

詞匯題在托??荚囍锌偣舱剂怂姆种灰陨系谋壤?,在這類題目中,大部分詞匯題型,比如閱讀詞匯或者聽力詞匯里面,這些詞都是專業(yè)難度有限的詞語,因為托福并不是某個專業(yè)的測試,而只是一門英語水平考試,因此在托福備考時要注意進行在線訓練,例如“翻唱”一類的詞匯的多種用法,并根據(jù)上下文進行快速推斷的能力。>>如何在短時間內(nèi)達到托福所需詞匯量?

<上一篇 如何快速提升托福聽力?兩大要點帶你走出迷茫

下一篇> 考雅思有有哪此用處?選擇比努力重要

相關文章

評論

發(fā)布評論
查看更多評論

熱門排行

最近更新