《龐貝末日》中英文臺(tái)詞解析

2018年6月5日 16:57:00


1. No gladiator should die from a blade to the back, when you die, the blow will come from the front.

斗劍士決不能死于背后捅刀子,要死也要死在正面的刀劍之下。

解析

1die from:死于,因……而死

例:

There will be solution to deal with cholera. No one will die from it.

會(huì)有辦法解決霍亂的,沒有人會(huì)因此死去。

You can decide to be happy with what you have, or die from envy and jealousy of what you lack.

你可以決定是為擁有的感到幸福,還是死于羨慕與嫉妒自己沒有的東西。

Die of:因……而死,死于

區(qū)別:die from死于有環(huán)境造成的,如traffic accident,the earthquakeetc;die of主要指死于疾病、衰老等自身原因,如 illness、heart attack、oldness,etc;若死于環(huán)境影響體內(nèi)雙層煙癮,二者均可,如a drink、wound,etc

例:

Many people died from the earthquake in Wenchuan.

在汶川地震中,死了很多人。

Her mother is going to die of cancer very soon.

她的母親患有癌癥,將不久于人世。

The poor girl died from/of cold and hunger.

這個(gè)可憐的小女孩死于饑寒交迫。

2blow:打擊,當(dāng)頭一棒,毆打

例:

The wind blew her hair back from forehead.

風(fēng)把她額頭上的頭發(fā)向后吹。

Anyone can’t bear off such blow, not to mention she is just a kid.

沒有人能承受的了這樣的打擊,更何況她還是個(gè)孩子。

免費(fèi)試聽在線一對(duì)一英語(yǔ)培訓(xùn)課程:http://m.cn-hb.com.cn/lps/content/ystf_test.htm?search=350982

2. In the darkness you could hear the crying of women, the wailing of infants and the shouting of men. Some prayed for help. Others wished for death. But it still more imagined that there were no Gods left. And that the universe was plunged into eternal darkness

在黑暗中你能聽到女人的哭泣,嬰兒的啼哭和男人的吶喊。有的人祈求幫助,有的人但求一死,但還有很多人認(rèn)為神沒有離開,世界陷入了永恒的黑暗。

解析

be plunged into:深陷

例:

She was plunged into the miserable memory and can’t wake up.

她陷入過(guò)去痛苦的回憶中,無(wú)法清醒。

What people worried about is that they will be plunged into poverty.

人們擔(dān)心的是他們還會(huì)陷入貧窮。

Being plunged into the unknown future, many young people don’t know where to go.

跳進(jìn)這未知的未來(lái),許多年輕人不知道該何去何從。

3. I do not yield to the power of Rome! I spit on it.

我不屈服于羅馬的權(quán)利,我唾棄羅馬。

解析

1yield to:屈服,讓步

例:

We shall never yield to the invaders.

我們絕不會(huì)向侵略者屈服。

I won’t yield to you, even if you accuse me.

就算你起訴我,我也不會(huì)向你讓步的。

They yield the town to the enemies without any revolt.

沒有任何反抗,他們把這個(gè)村莊拱手讓給了敵人。

The ice has yield to the sun.

并在陽(yáng)光下融化了。

2spit on:向…吐唾液,向…表示蔑視

例:

Don’t spit on the floor.

不要隨地吐痰。

Spit on you!

蔑視你!

Paul is using the middle finger to spit on you.

保羅豎著中指表示對(duì)你的蔑視。

4. There is only one freedom for a gladiator. When you die in that arena, you die unconquered.

對(duì)斗劍士來(lái)說(shuō),只有一種自由,當(dāng)你死在競(jìng)技場(chǎng)上,卻從未被征服過(guò)。

解析

unconquered:未被征服的;未克服的

例:

The unconquered fear made her more nervous.

未能克服的恐懼使她更加地緊張。

There is no way to me to escape unconquered.

我永遠(yuǎn)沒辦法做到不被征服。

5. I don’t want to spend our last moments running.

我不希望我們最后一刻是在逃跑。

解析

Spend (in) doing:把……花在……上

例:

I spent all my college days doing nothing.

我把我的大學(xué)時(shí)代都花在了無(wú)所事事上。

The woman spent all her money investing, as a result, she lost everything.

那個(gè)女人把她所有的錢都花在了投資上,誰(shuí)料血本無(wú)歸。

  • A+

最新評(píng)論:

查看更多評(píng)論