“表現(xiàn)好”“乖乖的”英文怎么說?

2014年10月29日 12:32:05

媽媽經(jīng)常會(huì)跟孩子們說“表現(xiàn)好點(diǎn)!”,“乖乖的哦”,這句話用英語怎么說?

1.behave: to do what people tell you and not cause any trouble - use this especially about children

備注:''behave''常用于口語中。

例:

If you two don't behave, I'm taking you straight home. (如果你們倆不給我乖乖的,我就馬上帶你們回家?。?/span>

behave yourself (=behave well)

Make sure you behave yourselves when we visit Grandma. (在奶奶家的時(shí)候,你們一定要乖乖的?。?/span>

?

2.well-behaved: someone who is well-behaved does not cause any trouble and does what other people tell them to do - use this especially about children, pets, or large groups of people

例:

Can I bring my dog? She's very well-behaved. (我能帶我的狗狗來嗎?她很乖的。)

a well-behaved child(很乖的小孩)

The crowd was noisy but well-behaved. (這群人雖吵,但是很有秩序不惹事。)

近義詞:

well-brought up: a child or young adult who is well-brought up always behaves well because their parents have taught them to be polite

例:

They are well-brought-up children, and have a great respect for their teachers. (他們都是很有教養(yǎng)的乖孩子,很尊敬老師。)

?

3.good: if a child is good , he or she does not cause trouble and does what he or she is told to do

例:

I was always very good at school. (我在學(xué)校向來表現(xiàn)很好。)

He's a good little boy. (這個(gè)小男孩很乖。)

be good! (=used to tell a child to behave well)

Bye now, Jessie. Be good. (杰西,再見,乖乖的哦。)

?

4.be on your best behaviour: to make a special effort to behave well by doing and saying the right things and being very polite, because you know other people are watching you

備注:英式英語中寫作''be on your best behaviour'',美式英語中寫作''be on your best behavior''。

例:

Dinner was very formal, with everyone on their best behavior. (那是個(gè)正式的晚宴,大家都盡力讓自己舉止得體。)

The children were all on their best behavior at the museum. (參觀博物館的時(shí)候,孩子們都表現(xiàn)得很好。)

《老爸老媽浪漫史》S01E15對(duì)話:

情境:Ted的新女友Victoria要來跟Ted的朋友們一起玩,在Victoria到來之前,Ted囑咐大家一些“注意事項(xiàng)”。

Ted:?Okay, I wanna lay down some ground rules for tonight. Barney, I actually like Victoria... a lot, so don't say anything embarrass... Don't say anything. And guys, I haven't exactly told Victoria that I used to have a kind of thing for Robin, so if we could just avoid the...

Barney:?Well, well, well. How rich. You make me promise to be on my best behavior around your girlfriend, yet, you have been lying to her since day one.

大意:

Ted:聽我說,今晚我先定幾個(gè)規(guī)矩。Barney,我非常非常喜歡Victoria,所以別講什么難聽的……干脆別講話得了。還有你們,我沒告訴Victoria我以前喜歡Robin,所以盡量不要提到……

Barney:哼哼,想得美。你讓我答應(yīng)要在你女朋友面前表現(xiàn)得體,但是你自己卻從第一天開始就對(duì)她撒謊。

?

5.stay out of trouble: to try not to behave badly, especially because you do not want to be noticed or caught

例:

Have a good time, boys, but try to stay out of trouble. (孩子們,好好玩啊,乖乖的啊,別惹禍!)

If I stay out of trouble till June, my parents will take me to Florida. (如果我一直好好表現(xiàn),6月份我爸媽就會(huì)帶我去佛羅里達(dá)。)

  • A+

最新評(píng)論:

查看更多評(píng)論