“關(guān)系冷漠”、“不友善”、“不好相處”的英語怎么說?
1.unfriendly/not friendly:
例:
It's very difficult to work with Kate -
she's so unfriendly. (很難跟凱特一起共事,她很不友善,很難相處。)
I'm sorry if I sounded unfriendly on the
phone - I was just tired. (要是電話里我的語氣聽起來不太友善的話,很抱歉啊。因為我太累了。)
The service at the hotel was bad and the
staff weren't very friendly. (酒店服務(wù)很差,酒店工作人員也很不友善。)
unfriendly/not friendly to/towards
The other girls weren't openly unfriendly
towards her, but they never invited her along with them. (大家并沒有明擺著對她不好,只是從來不邀她一起玩。)
She used to get on well with her neighbors
but now things aren't very friendly. (以前,她跟鄰居都處得很好,現(xiàn)在好像沒那么好了。)
Unfriendly relations between the two
countries nearly led to war. (兩國關(guān)系不好幾乎導(dǎo)致交火。)
on unfriendly terms/not on friendly
terms (=with an unfriendly relationship)
They've been on unfriendly terms ever since
their argument. (他們吵完架后,關(guān)系一直不好。)
?
2.cold: behaving towards other
people as if you do not like them or care about them
例:
His manner all evening was cold and
unfriendly. (整晚他的態(tài)度都很冷淡。)
Next time she saw Harry he wasn't rude to
her, just very cold. (她第二次見到哈利時,哈利的態(tài)度不算沒禮貌,只是很冷淡。)
cold to
She was oddly cold to him, and I wondered
what had happened. (她對他的態(tài)度特別冷淡,我很想知道出了什么事。)
?
3.cool: less friendly than usual,
so that people do not smile at each other, talk to each other in a friendly way
etc.
例:
The cool relationship between the two men
affected the entire team. (這兩個人關(guān)系不睦,影響了整個團隊的表現(xiàn)。)
When Bill finally arrived, nearly an hour
late, he got a rather cool reception. (比爾最后遲了一小時才到,歡迎儀式非常草率。)
?
4.inhospitable: unfriendly to people
who are visiting your home or country by not doing anything to make them feel
welcome
例:
Generally, the people I met in the city
were rude and inhospitable. (總的來說,我在這里遇到的人都是沒禮貌且不友善的。)
So many tourists had visited the monastery
that the monks had grown somewhat inhospitable. (太多游客來修道院參觀了,僧侶們變得有點不友善起來。)
?
5.give somebody the cold shoulder:
to ignore someone and be unfriendly to them, especially because they have upset
or offended you
備注:''give
somebody the cold shoulder''用在非正式的場合。
例:
After I got the promotion, a few of my
co-workers started giving me the cold shoulder. (我升職后,有些同事對我冷眼相待。)
?
6.frosty: very unfriendly,
especially following an argument or because someone feels offended
例:
After their quarrel, things between Maria
and her father were rather frosty. (瑪利亞和她爸爸吵架后,關(guān)系變得很僵。)
?
7.turn sour: if a relationship
turns sour , the people involved in it start to dislike each other and to
behave in an unfriendly way towards each other
例:
After five years their marriage turned sour
and ended in divorce. (他們結(jié)婚5年后,關(guān)系變得很不好,最后離婚了。)
最新評論: