英語(yǔ)中怎么表達(dá)“弄得眾人皆知”(第一部分)

2015年1月7日 18:46:12

1. take somebody into your confidence: to tell someone your secrets or private or personal details about your life?

例:

Elsa took me into her confidence and told me about some of the problems she was facing.(艾爾莎把自己的隱私、最近面臨的一些問(wèn)題都跟我說(shuō)了。)

?

2. spill your guts: to tell your secrets or private feelings to another person

備注:''spill your guts''常用于非正式的場(chǎng)合。

例:

What makes some people want to spill their guts on national television?(為什么有的人總喜歡在全國(guó)性的電視節(jié)目上說(shuō)自己的隱私?)

?

3. tell: to tell someone something that should be kept secret

例:

What did she say? Tell me!(她剛才說(shuō)了些什么?快說(shuō)?。?/span>

If someone asked me to keep a secret I would never tell.(如果別人跟我說(shuō)的話不能讓第三個(gè)人知道,我絕不會(huì)再透露出去。)

tell somebody where/what/who etc

He didn't tell me where he got this information.(他沒(méi)說(shuō)是從哪兒知道的這個(gè)消息。)

tell somebody about something

Don't tell anyone about this just yet.(現(xiàn)在別告訴任何人。)

tell somebody a secret

Come here Eva - let me tell you a secret.(伊娃過(guò)來(lái),我跟你說(shuō)個(gè)秘密。)

tell somebody something in the strictest confidence (=tell someone something on the condition that they do not tell anyone)

I'm telling you this in the strictest confidence, so not a word to anyone.(我把這件事告訴你,你要保證不告訴別人。)



?

4. make something public: to make a piece of important information known to the public, especially after keeping it secret for some time

例:

The Senator will make his decision public on Friday.(這個(gè)議員將在周五公布自己的決定。)

Reporters learned the news on Friday but agreed not to make it public until the following day.(記者們周五就得知這個(gè)消息了,但是一致同意第二天再發(fā)表。)

Apparently they were engaged for some time before making it public.(顯然,他們訂婚后,過(guò)了一段時(shí)間才告訴大家。)

make it public that...

Freddie Mercury died only two days after making it public that he was suffering from AIDS.(弗雷迪·默丘里公布自己身患艾滋病的消息才兩天就死了。)

?

5. leak: to deliberately give secret government information to a newspaper or television company 將政府機(jī)密等透露給報(bào)社等出版機(jī)構(gòu)

例:

A man was charged today with leaking official secrets.(那個(gè)人將政府機(jī)密透露給報(bào)社,今天判刑。)

The Congressman was furious that the report had been leaked.(這個(gè)國(guó)會(huì)議員知道報(bào)告內(nèi)容已經(jīng)透露出去了,很是氣憤。)

leak something to somebody

The contents of the fax were leaked to the press.(傳真信件的內(nèi)容已經(jīng)向出版社透露了。)

?

6. spill the beans: to tell someone about something that has been planned and was supposed to be a secret

備注:"spill the beans"常用于非正式的場(chǎng)合中。

例:

"Does Phillip know about our plan?" "Yes, someone must have spilled the beans."-菲利普知道我們的計(jì)劃了? ?-知道了,肯定有人偷偷告訴他了。)

The class managed to keep the party a secret until Lorraine, unable to control herself any longer, spilled the beans.(班上同學(xué)本來(lái)要來(lái)個(gè)驚喜派對(duì),保密工作做得很好的,但是洛林最后把持不住,把這件事說(shuō)了出去。)

I tried to get him to tell me what he knew, but he refused to spill the beans.(我千方百計(jì)想讓他把自己知道的事情告訴我,可他就是不說(shuō)。)

  • A+

最新評(píng)論:

查看更多評(píng)論