注冊
當(dāng)前位置: 阿卡索外教網(wǎng)> 博客 > 口語解析 > 經(jīng)常出錯的中式英語有哪些?

經(jīng)常出錯的中式英語有哪些?

發(fā)布時間:2021年02月20日 19:07:02 評論 · 3697瀏覽

要了解西方國家的文化和風(fēng)土人情強(qiáng)調(diào)了解中西文化差異才能使交際有效。中式英語經(jīng)常應(yīng)用于口頭語。著名的例子有“san q”,即是中文“謝謝”的意思 (在普通話中通常作 'Q'),還有ok lah. (第二個例子同時適用于中國式英語、香港英語與新加坡英語)。


對于英語學(xué)習(xí)者而言,中國式英語可以看作他們的“媒介”語言。他們學(xué)習(xí)期間所使用的語言變成了他們的母語中文和正確英文的結(jié)合體。雖然中式英語中的一部分給英語國家的人帶來了困惑,但是其中的另一部分仍被西方人津津樂道。給大家列舉一些典型的中式英語的句式和短語:

比如:Jack is a green hand at doing this work. (杰克做這種工作沒有經(jīng)驗(yàn))這里“green hand”意思是“生手”、“沒有經(jīng)驗(yàn)”,而不是“綠色的手”之意。

注意:England是個島國,船是重要交通工具,為保養(yǎng)船只,常用與海水一樣的綠色油漆來漆船。一個不熟練的油漆工,工作時常會雙手粘滿油漆。了解了這一背景,“green hand”之意就不喻自明。

又如:Smith can do nothing in the company because he is just a small potato there. (史密斯在這家公司起不了什么作用,因?yàn)樗谀抢锸莻€小人物)a small potato”是“小人物”之意,而非"小土豆"的意思。只有了解西方文化,才會理解這種修辭的意義。

如:()Today is very close.(今天天氣很悶)英語語法中表示天氣時間和距離,常用it做主語。()It is very close today.

又如:()Sorry: I forget my dictionary at home. (對不起,我把字典忘在家里了)這是按照漢語的字面意思來表達(dá),動詞“forget”在表示“忘記帶某物”時,不與地點(diǎn)狀語連用。該句正確表達(dá)是“I left my dictionary at home.

英漢兩種語言差異較大,用漢語思維模式來取代英語思維模式,往往會逐字理解、對釋,這種一一對應(yīng)的錯誤模式違反了英語表達(dá)規(guī)律。

價值300元外教英語課程領(lǐng)取:http://m.cn-hb.com.cn/lps/lp4.htm?search=700053?(北美原版教材)
口語英語速成班http://m.cn-hb.com.cn/lps/lp-tutor/mix-tutor.htm?search=700053(劍橋,新概念等教材)

一個有趣的真實(shí)事例:

外國人Chuck第一次來中國,下飛機(jī)后,負(fù)責(zé)接待陳老師說:您剛到,我們吃點(diǎn)飯吧。我們要點(diǎn)Chinese dumpling(餃子)和Chinese beancurd(豆腐),您看可以嗎?Chuck以前從未聽說過這兩種東西,但出于好奇,就說可以,結(jié)果飯菜端上來一看,原來就是ravioli(餃子,來自意大利語)和tofu(豆腐,來自日語)。Chuck當(dāng)時心里暗想,這兩種東西,國際上早已經(jīng)有通用的說法(raviolitofu),他們中國人為什么還要用那種生僻的說法呢?以后Chuck跟陳先生混熟了,就問他,當(dāng)初你為什么不說raviolitofu呢?陳先生聽了大吃一驚,連忙解釋說,我真的不知道這兩個詞,而且我們的《英漢詞典》上也沒有這兩個詞。然而對于具體不同事物的命名,不同國家地區(qū)有自己不同的習(xí)慣。所以容易發(fā)生歧義。

針對廣大學(xué)習(xí)英語的童鞋,給出一系列的具體的常用錯的中式英語表達(dá):

注意前面的漢語意思,中間是錯誤的英語表達(dá),最后才是地道的英語表達(dá):

① 歡迎你到... welcome you to ... welcome to ...

① 永遠(yuǎn)記住你 ② remember you forever always remember you(沒有人能活到forever

① 祝你有個... wish you have a ... I wish you a ...

① 給你 ② give you here you are

① 很喜歡... very like ... like ... very much

① 黃頭發(fā) ② yellow hair blond/blonde(西方人沒有yellow hair的說法)

① 廁所 ② WC mens room/womens room/restroom

① 真遺憾 ② its a pity thats too bad/its a shameits a pity說法太老)

① 褲子 ② trousers pants/slacks/jeans

① 修理 ② mend fix/repair

① 入口 ② way in entrance

① 出口 ② way out exitway out在口語中是crazy的意思)

① 勤奮 ② diligent hardworking/studious/conscientious

① 應(yīng)該 ② should must/shall

① 火鍋 ② chafing dish hot pot

① 大廈 ② mansion center/plaza

① 馬馬虎虎 ② so-so average/fair/all right/not too bad/OK(西方人很少使用so-so

① 好吃 ② delicious good/nice/tasty/appetizingdelicious在中國被濫用)

① 盡我最大努力 ② try my best try/strivetry的本意就是try my best

① 有名 ② famous well-known/renowned/legendary/popularfamous在中國被濫用)

① 滑稽 ② humorous funny/witty/amusing/entertaining

① 欺騙 ② to cheat to trick/to play a joke on/to con/to deceive/to rip off

① 車門 ② the door of the car the cars door

① 怎么拼? how to spell? how do you spell?

① 再見 ② bye-bye bye/see you/see you later/laterbye-bye有些孩子氣)

① 玩 ② play go to/doplay在中國被濫用)

① 面條 ② noodles pastanoodles有些孩子氣)

① 據(jù)說 ② it is said I heard/I read/I was told

①?等等 ② and so on etc. 直到現(xiàn)在 ② till now recently/lately/thus far

?農(nóng)民 ② peasant farmer

① 宣傳 ② propaganda information

當(dāng)然中式英語的被發(fā)現(xiàn)和被消滅幾乎是前腳和后腳的事。有外國人說,他曾經(jīng)在機(jī)場發(fā)現(xiàn)有趣的中式英語,可是沒過幾天再去的時候,已經(jīng)被更換成正確的表達(dá)方式。也許正是外國人對中式英語的發(fā)現(xiàn)讓國人開始注重對中式英語的清理,地道的英語標(biāo)識的全面發(fā)展。


<上一篇 如何避免中式英語,跟老外流暢的交流?

下一篇> 如何提高英語閱讀效率,有哪些提高英語閱讀的方法

相關(guān)文章

評論

發(fā)布評論
查看更多評論

熱門排行

最近更新