很多情況下,中國人學(xué)習(xí)英語更多的是以學(xué)習(xí)正式的書面英語表達(dá)為基礎(chǔ)的,不論是學(xué)校教學(xué)還是課外的英語學(xué)習(xí)培訓(xùn)班。因?yàn)楦嗟哪康氖菫榱顺鰢魧W(xué)、移民或者商務(wù)往來合作。這樣的英語適用場合更多的是以官方形式呈現(xiàn)的,很多人英語可以學(xué)習(xí)的很好,但是未必能夠像本土英語人士一樣隨心隨心性地道的陳述自己想表達(dá)的。現(xiàn)在教搭伙兒如何把自己的英語練習(xí)的跟本土生長在英語國家的人士一樣。
1、中文時(shí)常有一句話“夾著尾巴做人”,其實(shí)是要求做人做事低調(diào)謙卑,不惹是非。
英語:Behave yourself (請檢點(diǎn)一點(diǎn),行為規(guī)矩些)-------夾著尾巴做人
高級(jí)英語外教課程:http://m.cn-hb.com.cn/lps/content/ystf_test.htm?search=403399
Wait, you might be thinking, these strategies don't tell you how to deal with your difficult in-laws-- they tell you how to behave yourself.??等等。 你也許會(huì)想,這些策略并沒有告訴我對付棘手的姻親們的辦法,它只是講了如何約束自己。
2、中文表達(dá)事情“水落石出”,事物真相流露展現(xiàn)出來。
英語 :說出秘密,真相浮出水面------- Let the cat out of the bag
I had better let the cat out of the bag at once and record my opinion that the character of the English is essentially middle class.?我最好一開始就說出秘密,講述我對英國中產(chǎn)階級(jí)特征的理解。
3、中文形容想要做能力范圍之外的事情,自不量力
英文:試圖做力所不及的事,自不量力? ---------try to sweep back the Atlantic with a broom
Trying to sweep back the Atlantic with a broom , undoubtedly is a foolish action.
以卵擊石自不量力無疑是愚蠢的行為
4、中文形容顏色黑白分明,黑白顏色交錯(cuò)間隔,黑白條紋相間
英文 :黑白相間---------A bird Painted of night and day
The agitating bird, painted of night and day, was making aqueer noise and flirting one wing, as if trying to attract attention.???這只羽毛黑白相間的鳥兒躁動(dòng)不安,正發(fā)出一種奇怪的聲音,搖晃著一只翅膀,仿佛在設(shè)法引起注意。
5、中文形容某聲音非常單調(diào)乏味,惹人煩躁,老是一種調(diào)調(diào),形成噪音
英文:老是一種乏味枯燥的調(diào)調(diào) ,噪音單調(diào)-------one-toned
Himself, he was a little as if made from leather, with his tallow crinkly face, and crinkly reddish hair and beard; and neat folds slanting down his cheeks to the corners of his mouth, and his guttural and one-toned voice.???他本人有點(diǎn)兒像是皮革做的,臉又黃又皺,頭發(fā)和胡子微紅卷曲,從臉頰到嘴角一路斜下都帶著整齊的皺紋,嗓音單調(diào)喉音很重。
6、中文看到某事某物,欲望無限,直流口水
英文: 欲望強(qiáng)烈的想要得到滿足的 ,垂涎欲滴--------make water come into one’s mouth
Besides, they were too beautiful–the pair of pumps , so inexpressibly slim, the patent leathers with cloth tops, making water come into one’s mouth.??況且,那些靴子太漂亮了,那雙輕舞靴細(xì)長的難以想象,那雙布面黑漆靴也讓人直咽口水。
7、中文形容人老了精力氣力仍舊很好,寶刀未老,老當(dāng)益壯
英語:形容老當(dāng)益壯,寶刀未老-----------green old age
From the appearance, we can see that the old man is still in a green old age.??從外表看,我們能看得出這位老人仍然精神矍鑠。
He has occupied a couple of years of green old age in writing memories of himself.??他在老年健壯的時(shí)候花了一兩年功夫?qū)懟貞涗洝?
8、中過開放“二胎”以來,引發(fā)一陣新生兒產(chǎn)生潮流,引發(fā)“嬰兒潮”
英文 :同時(shí)期大量嬰兒出生,嬰兒潮-------? baby boomer
Ageing populations and falling birth rates in many Asian nations threaten to trigger potentially drastic social and economic changes .The problem? A baby boomer generation is reaching retirement age and there are not enough young people to replace it.許多亞洲國家存在人口老齡化和出生率降低的問題,這就有可能觸發(fā)潛在的社會(huì)巨變和經(jīng)濟(jì)巨變,問題究竟何在?因?yàn)閶雰撼背錾囊淮艘呀?jīng)接近退休年齡,卻沒有足夠的年輕人代替他們。
9、中文形容兩種事物有著根本屬性的區(qū)別和差異,跟不不相同
英文:從本質(zhì)上是不同的、本質(zhì)區(qū)別----------(as) different as chalk from cheese
The two are seemingly similar. However, once you have read the book, you’ll find them as different as chalk from cheese.????這兩樣看似相近,然而一旦你讀了這本書,你就明白這兩者本質(zhì)上是不同的。
10、中文形容看到某事物感到驚奇錯(cuò)愕,使人瞠目結(jié)舌
英語 :使某人驚愕,使某人目瞪口呆------------ make someone open his eyes
The news of the wars makes people open their eyes. No one could have foreseen what was happening yesterday.???關(guān)于戰(zhàn)爭的消息令人瞠目結(jié)舌,沒人能預(yù)料到昨天發(fā)生的事情
評(píng)論