注冊
當(dāng)前位置: 阿卡索外教網(wǎng)> 博客 > 口語技巧 > 學(xué)會講高級俚語英語口語

學(xué)會講高級俚語英語口語

發(fā)布時間:2018年06月22日 18:00:13 評論 · 1695瀏覽

如果生活中又遇到老外,跟他們做朋友聊天插科打諢的,不知道有沒有發(fā)現(xiàn)他們時常嘴里冒出一些有趣的詞匯和句式,單獨的單詞你可以理解意思,但是如果遇到短語句式轉(zhuǎn)化成俚語,感覺對方表達的很高深莫測,聽起來新鮮有趣,然而你無法聽懂。這樣的英語往往附帶有濃郁的地方色彩和生活氣息?,F(xiàn)在手把手教你高頻率使用的英語俚語。


如果生活中又遇到老外,跟他們做朋友聊天插科打諢的,不知道有沒有發(fā)現(xiàn)他們時常嘴里冒出一些有趣的詞匯和句式,單獨的單詞你可以理解意思,但是如果遇到短語句式轉(zhuǎn)化成俚語,感覺對方表達的很高深莫測,聽起來新鮮有趣,然而你無法聽懂。這樣的英語往往附帶有濃郁的地方色彩和生活氣息。現(xiàn)在手把手教你高頻率使用的英語俚語。


1、Get one’s feet wet“把腳弄濕”,意思就是“第一次做某事”。


If you've never invested money in the stock market, now is the time to get your feet wet.

如果你從來沒有往股市投過錢,那現(xiàn)在就是你試試身手的好時候了。


2、Get/Have someone’s number?什么叫做“有某人的號碼”?呵呵噠,其實說的是“對某人的動機和意圖很了解”,也就是“心里有本帳”的意思??礃幼又形暮陀⑽倪€是有異曲同工之妙啊。


Nancy was only interested in his fortune, but he got her number clearly.?南希其實只是看中了他的錢而已,但是他心里跟明鏡似的。


3、Put someone on the spot這個的俚語的意思是“讓某人左右為難”。


Buddy, you know you are really putting me on the spot by asking me to choose between my mom and my wife.??哥們,你讓我在我媽媽和我妻子之間選擇,你不是讓我左右為難嗎!


4、Put one’s ass on the line?“把屁股放在線上”說的就是“冒險做某件事情”的意思。


I put my ass on the line to get you to America, and now you want to dump me?

老子豁出去了才把你弄到美國來,你現(xiàn)在就想把我甩了?


5、Ring a bell是敲響某鐘嗎 ?No, 這個俚語的意思是“回憶起某件事情”。


I think it should be your treat this time, because I already treated you in Pizza Hut last month. Does it ring a bell with you?

我覺得這一次該你請客了,因為上次吃必勝客就是我請的,有點印象沒有?


6、roll with something/someone字面意思把某事物某人卷入其中 。這個俚語說的是“適應(yīng)某事、某人”的意思。


Come on, you really think a college diploma can help you find a good job? Wake up and roll with it!

算了吧,你還真的以為有個大學(xué)文憑就能找到好工作嗎?醒醒然后盡快適應(yīng)這個世道吧!


7、Such up to/ brown nose/teacher’s pet/ass kisser?字面意思“舔某人的屁股”,想想看連別人的屁股都要舔,那不是過度阿諛奉承,就是怕馬溜須了。這些俚語說的都是“拍馬屁”的意思,只是第一個俚語用作動詞,后面都是名詞,表示“馬屁精”。


You only know how to suck up to your boss to get a raise, you giant brown nose!

你就知道拍你老板的馬屁來漲工資,你這個馬屁精!


8、Steal someone’s thunder?“偷了某人的雷,或者偷了別人的閃光點”,難道是想電死自己嗎?呵呵,當(dāng)然不是,它說的是“搶了某人的風(fēng)頭”的意思。


How could you tell everyone you are engaged in my wedding day? You totally stole my thunder!

你怎么可以在我的婚禮上高速大家你訂婚了?你完全搶走了我的風(fēng)頭!


9、Show someone the true colors這個俚語絕了,因為咱們中國也有一個俚語叫“給某人點顏色瞧瞧”,和這個有著異曲同工之妙。這個俚語的意思就是“讓某人知道某某的厲害”。


注意:給某人點顏色瞧瞧不是 :give? color sb. see ,而是:Show someone the true colors


If Japan keeps denying their acts of huge atrocity they made in China, I think our country really needs to show them our true colors.

要是日本再這么否認他們曾經(jīng)在中國犯下的滔天罪行的話,我覺得咱們國家真的得對他們動點真格的了!


10、Smack dab???字面意思親親稍微的打到、擦過?。這個俚語說的是“不偏不倚、正正好”的意思。


That car is parking smack dab on the middle of my hallway!?那輛車不偏不倚的正好停在了我的車道上!


11、Something blows someone’s mind?“什么東西吹過了某人的腦子”, 感覺是不是腦子一下頓悟驚覺? 說的就是“讓某人驚呆了的意思”,一般說的是由于某種事物讓人太興奮而感到吃驚的意思。


I watched the openning ceremony of Beijing Olympic Games. That really blew my mind!

我看了北京奧運會的開幕式,簡直是太給力了!


12、Stand someone up/blow someone off字面意思讓別人白站著干等,實際上這兩個俚語說的都是“放某人鴿子”,預(yù)約好了又爽約”的意思。


I can't believe she just stood me up like that. I will definitely break up with her!?我簡直不敢相信她居然就那樣放我的鴿子,我這次一定要和她分手!

阿卡索外教網(wǎng)確實是一個不錯的選擇,這里也分享一下阿卡索的免費試聽課:http://m.cn-hb.com.cn/lps/common/lp-tutor.htm?search=350982

<上一篇 高考英語培訓(xùn)哪家好?怎樣選擇高考英語培訓(xùn)機構(gòu)?

下一篇> 高中英語培訓(xùn)哪家好?高中英語培訓(xùn)怎么收費的?

相關(guān)文章

評論

發(fā)布評論
查看更多評論

熱門排行

最近更新