注冊
當前位置: 阿卡索外教網(wǎng)> 博客 > 生活口語 > 常用的有逼格的英語成語諺語集錦

常用的有逼格的英語成語諺語集錦

發(fā)布時間:2018年05月10日 18:01:47 評論 · 4822瀏覽

想要自己在跟別人進行英文交流,或者寫作公眾演講,能夠一鳴驚人讓人眼前一亮嗎?給大家支招如何讓自己裝的自己的英文水平很有逼格!英文跟中文一樣 也有自身獨特的諺語或者成語,在一段對話中只需要一到兩句英文成語、諺語就顯得自己逼格滿滿!

1、A penny saved is a penny earned.

[字面意思]節(jié)省一個便士就等于掙了一個便士。

[解釋]省錢是明智的做法。--------省一分就是賺一分。不要因為錢的數(shù)目不大就不把它當一回事,瞧不起小錢是不對的,要記住A penny saved is a penny earned這條經(jīng)驗。

2、A watched pot never boils.

[字面意思]眼睛盯著看的壺永遠不會開。

[解釋]事情在進行中,不到時候就不會有結(jié)果,要水到渠成才行。----------心急鍋不開。你著急?著急也沒用!用眼睛盯著它看也無濟于事,事情不會因為你著急就會有較快的進展。

3、A word to the wise.

[字面意思]送給智者的一句話。

[解釋]給明智而愿意接受別人意見或建議的人提出忠告。----------我知道你能聽進去話,所以我才跟你這么說。我說的是正確的,對你有好處,而且我知道你也會聽取我的意見。

4、Bad news travels fast.

[字面意思]壞消息傳得快。

[解釋]好事不出門,壞事傳千里。

5、Beauty is only skin deep.

[字面意思]美貌只是膚淺的。

[解釋]美貌只是表面現(xiàn)象而已。--------以貌取人靠不住。你不能只看到她有漂亮的面孔就向她求愛,你還應(yīng)該考慮其它方面的因素。找結(jié)婚伴侶是要過日子,不是當海報招貼畫來看的。我的忠告是兩句話:Beauty is only skin-deep. True feelings are more important.

6、Better safe than sorry.

[字面意思]安全比遺憾好

[解釋]最好不要去冒險。----------即使不冒險你得多費些功夫,多做些枯燥無味的工作,這都值得??偙葹榱耸∈露半U強。變體:Better to be safe than sorry.

7、Easy come, easy go.

[字面意思]來的容易,去的快。

[解釋]這句話適合講給那些把什么事都看得容易的人。---------尤其是對那種認為掙錢容易,不把錢當錢,對任何事情都不擔心的人最適合。應(yīng)該提醒這種人"錢不是長在樹上的"。錢不是像樹上的果實一樣,今年吃光了明年還會自動長出來。有些人自己不掙錢,不知道掙錢的艱辛。

8、Every little helps.

[字面意思]每一小部分都有幫助。

[解釋]點點滴滴,有其助益。------------一顆顆糧食堆成山,一塊塊銅板成千萬。偏遠地區(qū)的孩子沒學上,我們有義務(wù)幫助他們。希望大家多支持,捐錢、捐書、捐鉛筆,什么都行。多捐多感謝、少捐也不嫌,Every little helps.

9、Good wine needs no bush.

[字面意思]好酒不需要做廣告。

[解釋]好的產(chǎn)品不需要做更多的廣告。-----------酒好不怕巷子深?;蛟S這話在全球化經(jīng)濟競爭的年代不太適合。

10、In for a penny, in for a pound!

[字面意思]賭一便士是賭,賭一英鎊也是賭。

[解釋]類似"一不做、二不休"的說法。------------這是當你要準備參與某個項目,準備投入你的財力,時間或精力的時候可能說的一句話。你買股票時,拿不定主意,是買進100股,還是再多買一點。我勸你:"我看能賺大錢,干脆多買點兒,In for a penny, in for a pound!

11、It takes two to tango.

[字面意思]跳探戈舞需要兩個人。

[解釋]一個巴掌拍不響。孤掌難鳴。如果兩個人在吵架,我認為錯不在一方,兩人都不對,那就可以說It takes two to tango.

12、It's not my pigeon.

[字面意思]不是我的鴿子。

[解釋]不關(guān)我的事。不是我的責任。跟我沒關(guān)系。那家公司倒閉了?幸好我沒買它的股票,倒就倒了吧,It's not my pigeon.

13、Keep your chin up.

[字面意思]抬起下巴頦。

[解釋]這是對處在困境中的人說的一句話。是對別人的鼓勵和關(guān)心,要他勇敢地面對困難,不要因為受到挫折而灰心喪氣。你的女朋友又找到新的男朋友了?沒關(guān)系,Keep your chin up!

14、Like father, like son.

[字面意思]兒子像父親。

[解釋]有其父、必有其子。也可以說Like mother, like daughter.

口語英語速成班:http://m.cn-hb.com.cn/lps/lp-tutor/mix-tutor.htm?search=700053(劍橋,新概念等教材)

15. Love begets love.

[字面意思]愛可以帶來更多的愛。

[解釋]情生情,愛生愛。你不愛他,他就不會愛你。希望你多給他些愛,這樣他會更愛你,我們都應(yīng)該記?。篖ove begets love.(Like begets like的意思是"有其因必有其果")。

16. Love is blind.

[字面意思]愛情是盲目的。

[解釋]情人眼里出西施。究竟他為什么愛上了她?我是不理解,但誰也說不清。愛情就是這樣,正像人們常說的一樣,Love is blind.典出羅馬神話,愛神丘比特Cupid用布蒙著眼睛,生有雙翅,持弓箭,"愛情之箭"會盲目地射出。

17. Love me, love my dog.

[字面意思]如果愛我,也應(yīng)該愛我的狗。

[解釋]你要是愛我,那也應(yīng)該愛我所愛的一切。相當于漢語的"愛屋及烏"。我離了婚,還帶著兩個孩子。你說你愛我。但兩個孩子不能離開我,我認的就是Love me, love my dog這個理。

18. Mark my words!

[字面意思]記下我說的話。

[解釋]給別人提出建議或警告,要別人按你的意見辦事。我說的沒錯,相信我的話。我知道這匹馬能贏,你該把賭注下在這兒。You will regret it if you don't put your money on this horse. Mark my words!

19. Marriage is a lottery.

[字面意思]找對象是碰運氣。

[解釋]婚姻要碰運氣;婚姻就像買彩票。很難說好女子就一定能找到好丈夫,或好男子就一定能碰上好妻子。有不少人認為Marriage is a lottery.

20. Marriages are made in heaven.

[字面意思]婚姻是由上天決定的。

[解釋]姻緣是命中注定的。你找對象挑了又挑,揀了又揀,最終能找到什么人,誰也難說。但好多人都相信Marriages are made in heaven.

21 Money doesn't grow on trees.

[字面意思]錢不是長在樹上的。

[解釋]錢是有數(shù)的,有花光的時候?;ㄥX要仔細,要精打細算,不要花錢如流水。你昨天買了家用電腦,今天又要買一個筆記本電腦?晚上還打算帶你的女朋友去五星級飯店去吃飯?你該懂得Money does not grow on trees.家里這點錢花完沒了,不會自己再長出來。

22. Money isn't everything.

[字面意思]錢不是一切。

[解釋]生活中還有更重要的東西。不要把錢看的太重。金錢不代表一切。你不要愛情,不要親情,不講友情,為了錢你什么也不顧。那掙錢有什么用?你該明白這個道理:Money isn't everything.

23. My ears are burning.

[字面意思]我的耳朵在發(fā)燒。

[解釋]在西方也有人相信,如果你的耳朵發(fā)熱,那可能是有人在其它地方議論你。有的中國人還有左耳燒和右耳燒的區(qū)別(好話和壞話的區(qū)別)。這是感覺到別人在說起你的時候說的一句話。

24. My fingers are all thumbs.

[字面意思]我的指頭都成了大拇指了。

[解釋]可能由于緊張或勞累過度,手指頭發(fā)僵,不聽使喚。昨天打字,工作到晚上12點,今早感覺手指麻木,現(xiàn)在I can't operate the keyboard properly; my fingers are all thumbs.

25. New lords, new laws.

[字面意思]新主人,新規(guī)矩。

[解釋]一個將軍一個令。

26. No news is good news.

[字面意思]沒消息就是好消息。

[解釋]這是一句勸別人不要著急,要耐心消息的等待的話。

278. One man's meat is another's poison.

[字面意思]一個人喜歡吃的肉對另一個人來說是毒藥。

[解釋]你喜歡的可能其他人不喜歡。比如:不要給所有的朋友送一樣的禮物。Don't give all your friends Chinese made drinking glasses, one man's meat is another's poison.

28. Out of sight, out of mind.

[字面意思]眼不見,心不想。

[解釋]好長一段時間沒有某人的消息,就可能不再想到他。漢語"眼不見,心不煩"指的是"希望不好的事情遠離自己",只作貶義詞用。但英文的說法屬中性。

29. Patience is a virtue.

[字面意思]耐心是美德。

[解釋]遇事不要急躁。做事都要有耐心。這句話送給性情急躁的人合適。

30. Pigs might fly!

[字面意思]豬也許會飛起來。

[解釋]第一個意思是:根本不可能的事!第二個意思是:天下事無奇不有,不可能的事也許可能發(fā)生。變體有兩個:Pigs may fly!和When pigs can fly!

31. Practice makes perfect.

[字面意思]多實踐能使技術(shù)完美。

[解釋]熟能生巧。

32. Seeing is believing.

[字面意思]看見才相信。

[解釋]親眼見到才相信,類似"口說無憑,眼見為實"。如:I would never have imagined my daughter could cook, but seeing is believing.也含有"眼見為實"的意思。

33. Silence means consent.

[字面意思]沉默意味著同意。

[解釋]沉默就等于同意。變體:Silence gives consent.

34. That makes two of us.

[字面意思]現(xiàn)在是我們倆個人了。

[解釋]這是對處于困境,心情不好或持否定意見的人說的一句話,表示"我也跟你一樣","我跟你有同感"。比如我說"這個電影真沒意思",如果你也有同感,那你就可以說"That makes two of us!"在此情景,就等于I agree或I agree with you.

35. The die is cast!

[字面意思]色子已經(jīng)扔出去了。

[解釋]已成定局,沒有改變的可能,木已成舟。當你破釜沉舟,義無反顧地要做一件事的時候,或一件事的發(fā)生將使整個局面朝一個特定的方向發(fā)展的時候,你就可以引用這句話。"War became inevitable, the die was cast."這是愷撒將渡Rubicon河時說的一句話,表示"木已成舟","決心已下","義無反顧"或"破釜沉舟"。(名詞die是古代的用法,意思是"骰子"或"色子"?,F(xiàn)在的"色子"用dice,單數(shù)、復數(shù)相同)

以上這些英文成語諺語,也是本土英語人士常用的,簡單幾個單詞包含豐富的寓意,同時比用一長串復雜句式語法機構(gòu)顯得更加地道,并且顯得自己很有文化底蘊,拉近與英文國家的距離,如果是在英文考試的作文里面,能夠恰如其分的運用一到兩句,大大的拉高在考官的眼中的水平,拿到更高分數(shù)。


<上一篇 英語閱讀怎么學習,有哪些訓練方法

下一篇> 便宜的網(wǎng)絡(luò)外教機構(gòu)好嗎?網(wǎng)絡(luò)外教一對一英語培訓機構(gòu)怎么選擇?

相關(guān)文章

評論

發(fā)布評論
查看更多評論

熱門排行

最近更新