注冊(cè)
當(dāng)前位置: 阿卡索外教網(wǎng)> 博客 > 生活口語(yǔ) > 中國(guó)的食物有哪些特色英文名稱

中國(guó)的食物有哪些特色英文名稱

發(fā)布時(shí)間:2018年05月15日 11:12:34 評(píng)論 · 2707瀏覽

各位吃貨朋友們,當(dāng)你們每次大快朵頤如饕餮般享受美食的時(shí)候,不知道是否還能夠想起每個(gè)事物的名稱呢?大概在美食面前都只剩下吃了吧,更多的只注重食物的味道,不那么關(guān)心食材的名稱,更談不上用英文報(bào)菜名了吧!想想為什么美食紀(jì)錄片《舌尖上的中國(guó)》為什么能火,本次小編專門(mén)搜集了一些,日常常見(jiàn)的美食小吃的英文名稱,下次也方便給外國(guó)友人點(diǎn)餐。

價(jià)值300元外教英語(yǔ)課程領(lǐng)?。?/span>http://m.cn-hb.com.cn/lps/lp4.htm?search=700053?(北美原版教材)

一般中國(guó)的各路小吃都會(huì)陳列在步行街的兩邊,主要是給路過(guò)的行人或者游客提供的非正式的餐飲,一般事物形制小巧。了解美食小吃從最受歡迎開(kāi)始:

路邊攤Concession stand,一般這種路邊攤都不是正式雇傭的商販,而是往往給一些旅游者提供食物和水的暫時(shí)的攤位。

中式早點(diǎn)Chinese breakfast:

燒餅clay oven rolls??油條fried bread stick??韭菜盒fried leek dumplings??饅頭steamed buns??包子steamed stuffed buns??割包steamed sandwich

飯類rice:

稀飯congee??白飯plain white rice??油飯glutinous oil rice??糯米飯glutinous rice

湯類Soup:

魚(yú)丸湯fish ball soup??貢丸湯meat ball soup??蛋花湯egg and vegetable soup??紫菜湯seaweed soup??酸辣湯sweet and sour soup

甜品dessert:

糖葫蘆sugar-coated fruit crispy??紅豆牛奶冰red bean with milk ice??芝麻糊sesame paste??豆花tofu pudding??奶昔milk-shake

點(diǎn)心

牡蠣煎oyster omelet??臭豆腐stinky tofu (smelly tofu)??糖炒栗子sugar roasted chestnuts??烤紅薯baked sweet potato??爆米花popcorn

西式快餐:Western Fast food

炸雞塊Chicken nuggets.肯德基老爺爺?shù)臍⑹旨?jí)產(chǎn)品,最暢銷(xiāo)的雞肉形狀!

雞腿Drumstick,在這個(gè)情境下不是鼓槌的意思,形象的表明雞腿的形狀。

冰棍兒Popsicles,美語(yǔ),就是插在一個(gè)小木條上的甜冰,一般和ice cream還是區(qū)分開(kāi)。

瓶裝水和汽水Bottled water and soft drink,后者有時(shí)也說(shuō)soda,pop或soda pop,汽水最大的特點(diǎn)是fizzy,有氣泡,并帶有嘶嘶的聲音。

椒鹽餅干Pretzel,這是國(guó)外比較流行的一種餅干,cracker covered with salt。

蛋黃醬Mayonnaise這個(gè)詞圖片里面沒(méi)有,美國(guó)人有時(shí)直接簡(jiǎn)稱為Mayo,在subway等一些快餐店里很流行,番茄醬(ketchup)和honey mustard(甜芥末)當(dāng)然也很受歡迎。

羊肉泡饃Flatbread in mutton soup?is the mosticonic [標(biāo)志性的] dish in the Xi’an foodscape。The ritual [例行公事] before eating a bun–tearing the bread into small pieces yourself before letting the chef turn it into a stew [燉的食物]–is as enjoyable as the dish itself。

肉夾饃Xi’an meat burgeris the city’s favorite burger。A delicious roujiamo is composed of [由……組成] two key elements–juicy shredded [切成碎片的]braised pork [燉豬肉] and a crispy baked bread。

涼皮Cold noodles?–Rice noodles are cooked,cooled and thinly sliced。The noodles are often served in a sauce made of chili oil [辣椒油],pepper powder,vinegar anddiced garlic [切成丁的大蒜]。Then it’s garnished with [配有] bean sprouts [豆芽] and slicedcucumber [黃瓜]。

粉蒸肉Steamed beef and wheat powder?–This unassuming-looking [其貌不揚(yáng)的] dish packs 23 herbs,spices and seasonings into one serving and requires seven hours to cook。

當(dāng)然親愛(ài)的吃貨朋友們,在中國(guó)各種特色美食數(shù)不勝數(shù),當(dāng)然不僅限于列舉的這些了,不過(guò)如果掌握這些美食名詞也可以狠狠地碾壓一眾天朝英語(yǔ)屌絲了。

<上一篇 英語(yǔ)長(zhǎng)難句怎么翻譯,有哪些關(guān)鍵翻譯方法

下一篇> 英語(yǔ)社交中使用的常見(jiàn)英語(yǔ)委婉用語(yǔ)有哪些

相關(guān)文章

評(píng)論

發(fā)布評(píng)論
查看更多評(píng)論

熱門(mén)排行

最近更新