很多情況下,中國(guó)人學(xué)習(xí)英語(yǔ)更多的是以學(xué)習(xí)正式的書面英語(yǔ)表達(dá)為基礎(chǔ)的,不論是學(xué)校教學(xué)還是課外的英語(yǔ)培訓(xùn)班。因?yàn)楦嗟哪康氖菫榱顺鰢?guó)留學(xué)、移民或者商務(wù)往來(lái)合作。這樣的英語(yǔ)適用場(chǎng)合更多的是以官方形式呈現(xiàn)的,很多人英語(yǔ)可以學(xué)習(xí)的很好,但是未必能夠像本土英語(yǔ)人士一樣隨心隨心性地道的陳述自己想表達(dá)的?,F(xiàn)在教大家如何把自己的英語(yǔ)練習(xí)的跟本土生長(zhǎng)在英語(yǔ)國(guó)家的人士一樣。
1、中文時(shí)常有一句話“夾著尾巴做人”,其實(shí)是要求做人做事低調(diào)謙卑,不惹是非。
英語(yǔ):Behave yourself (請(qǐng)檢點(diǎn)一點(diǎn),行為規(guī)矩些)-------夾著尾巴做人
Wait, you might be thinking, these strategies don't tell you how to deal with your difficult in-laws-- they tell you how to behave yourself.??等等。 你也許會(huì)想,這些策略并沒(méi)有告訴我對(duì)付棘手的姻親們的辦法,它只是講了如何約束自己。
2、中文表達(dá)事情“水落石出”,事物真相流露展現(xiàn)出來(lái)。
英語(yǔ) :說(shuō)出秘密,真相浮出水面------- Let the cat out of the bag
I had better let the cat out of the bag at once and record my opinion that the character of the English is essentially middle class.?我最好一開(kāi)始就說(shuō)出秘密,講述我對(duì)英國(guó)中產(chǎn)階級(jí)特征的理解。
口語(yǔ)英語(yǔ)速成班:http://m.cn-hb.com.cn/lps/lp-tutor/mix-tutor.htm?search=700053(劍橋,新概念等教材)
3、中文形容想要做能力范圍之外的事情,自不量力
英文:試圖做力所不及的事,自不量力? ---------try to sweep back the Atlantic with a broom
Trying to sweep back the Atlantic with a broom , undoubtedly is a foolish action.? ?以卵擊石自不量力無(wú)疑是愚蠢的行為
4、中文形容顏色黑白分明,黑白顏色交錯(cuò)間隔,黑白條紋相間
英文 :黑白相間---------A bird Painted of night and day
The agitating bird, painted of night and day, was making aqueer noise and flirting one wing, as if trying to attract attention.???這只羽毛黑白相間的鳥(niǎo)兒躁動(dòng)不安,正發(fā)出一種奇怪的聲音,搖晃著一只翅膀,仿佛在設(shè)法引起注意。
5、中文形容某聲音非常單調(diào)乏味,惹人煩躁,老是一種調(diào)調(diào),形成噪音
英文:老是一種乏味枯燥的調(diào)調(diào) ,噪音單調(diào)-------one-toned
Himself, he was a little as if made from leather, with his tallow crinkly face, and crinkly reddish hair and beard; and neat folds slanting down his cheeks to the corners of his mouth, and his guttural and one-toned voice.???他本人有點(diǎn)兒像是皮革做的,臉又黃又皺,頭發(fā)和胡子微紅卷曲,從臉頰到嘴角一路斜下都帶著整齊的皺紋,嗓音單調(diào)喉音很重。
6、中文看到某事某物,欲望無(wú)限,直流口水
英文: 欲望強(qiáng)烈的想要得到滿足的 ,垂涎欲滴--------make water come into one’s mouth
Besides, they were too beautiful–the pair of pumps , so inexpressibly slim, the patent leathers with cloth tops, making water come into one’s mouth.??況且,那些靴子太漂亮了,那雙輕舞靴細(xì)長(zhǎng)的難以想象,那雙布面黑漆靴也讓人直咽口水。
7、中文形容人老了精力氣力仍舊很好,寶刀未老,老當(dāng)益壯
英語(yǔ):形容老當(dāng)益壯,寶刀未老-----------green old age
From the appearance, we can see that the old man is still in a green old age.??從外表看,我們能看得出這位老人仍然精神矍鑠。
He has occupied a couple of years of green old age in writing memories of himself.??他在老年健壯的時(shí)候花了一兩年功夫?qū)懟貞涗洝?
8、中過(guò)開(kāi)放“二胎”以來(lái),引發(fā)一陣新生兒產(chǎn)生潮流,引發(fā)“嬰兒潮”
英文 :同時(shí)期大量嬰兒出生,嬰兒潮-------? baby boomer
Ageing populations and falling birth rates in many Asian nations threaten to trigger potentially drastic social and economic changes .The problem? A baby boomer generation is reaching retirement age and there are not enough young people to replace it.許多亞洲國(guó)家存在人口老齡化和出生率降低的問(wèn)題,這就有可能觸發(fā)潛在的社會(huì)巨變和經(jīng)濟(jì)巨變,問(wèn)題究竟何在?因?yàn)閶雰撼背錾囊淮艘呀?jīng)接近退休年齡,卻沒(méi)有足夠的年輕人代替他們。
9、中文形容兩種事物有著根本屬性的區(qū)別和差異,跟不不相同
英文:從本質(zhì)上是不同的、本質(zhì)區(qū)別----------(as) different as chalk from cheese
The two are seemingly similar. However, once you have read the book, you’ll find them as different as chalk from cheese.????這兩樣看似相近,然而一旦你讀了這本書,你就明白這兩者本質(zhì)上是不同的。
10、中文形容看到某事物感到驚奇錯(cuò)愕,使人瞠目結(jié)舌
英語(yǔ) :使某人驚愕,使某人目瞪口呆------------ make someone open his eyes
The news of the wars makes people open their eyes. No one could have foreseen what was happening yesterday.???關(guān)于戰(zhàn)爭(zhēng)的消息令人瞠目結(jié)舌,沒(méi)人能預(yù)料到昨天發(fā)生的事情
評(píng)論