每個(gè)人學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言或者技能,都可以自己根據(jù)自己身情況,總結(jié)一些符合自己的規(guī)律,并且后面會(huì)繼續(xù)運(yùn)用這些規(guī)律,所以規(guī)律很重要,但是如果規(guī)律總結(jié)判斷有誤,就會(huì)嚴(yán)重影響后面進(jìn)一步深程度的學(xué)習(xí)。本人也不敢說(shuō)自己有把握能把英語(yǔ)學(xué)習(xí)規(guī)律闡述清楚,與大家簡(jiǎn)單分析研討一英語(yǔ)學(xué)習(xí)的有利規(guī)律技巧,幫助學(xué)習(xí)英語(yǔ)的人在英語(yǔ)學(xué)習(xí)上解決一些認(rèn)知誤區(qū),希望能夠糾正一些英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的盲區(qū)。
雷區(qū) :發(fā)音口音重,不斷聽(tīng)地道的發(fā)音
大多數(shù)人的耳朵分辨能力有限,聽(tīng)不準(zhǔn)語(yǔ)音范圍內(nèi)的不同標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音,也聽(tīng)不出自己和標(biāo)準(zhǔn)音之間的區(qū)別,模仿發(fā)音囫圇吞棗,其實(shí)差距很大。研究的實(shí)驗(yàn)表示,只有兒童的耳朵對(duì)不同語(yǔ)言有很高區(qū)別的分辨率,可以聽(tīng)準(zhǔn)不同的語(yǔ)言或者聲音發(fā)音而模仿到位,成人多數(shù)到青年之后這個(gè)能力失去了。
很多人理所當(dāng)然的認(rèn)為,要去聽(tīng)純正的標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音,才能夠?qū)W會(huì)好的口語(yǔ),一般選擇地道的英國(guó)BBC或美國(guó)VOA了。但語(yǔ)音專家表明,成人要想糾正發(fā)音不準(zhǔn)確,不能只聽(tīng)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音VOA,BBC之類,而是要聽(tīng)大量的發(fā)音不規(guī)范口音嚴(yán)重的語(yǔ)言,其實(shí)就是說(shuō),比如非英語(yǔ)本土國(guó)家的語(yǔ)言的英語(yǔ),而且種類越多越豐富越好,如:東南亞、東歐、南美地區(qū)的英語(yǔ)。
價(jià)值300元外教英語(yǔ)課程領(lǐng)取:http://m.cn-hb.com.cn/lps/lp4.htm?search=700053?(北美原版教材)
Voice experts have found that adults who want to correct their own pronunciation can not just listen to the standard pronunciation, but to listen to a large number of "non-standard pronunciation", that is, pronunciation with accents. Such as the German accent, French accent, Italian accent, Indian accent, Chinese accent, etc., and the more the better.
雷區(qū) :有英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境,在有老外的地方就可以說(shuō)
中國(guó)人大都應(yīng)該會(huì)說(shuō)普通話。同樣,如果小時(shí)候成年之前以前沒(méi)有說(shuō)標(biāo)準(zhǔn)的普通話,成年后就會(huì)有地方特色的口音發(fā)音強(qiáng)調(diào),尤其地區(qū)偏遠(yuǎn)的,有自己方言的最吃虧。究竟如何那應(yīng)該如何糾正自救不良口音,該怎么處理?按本來(lái)的的推論,學(xué)英語(yǔ)的人天天聽(tīng)VOA,BBC就行,課時(shí)英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)的廣播、新聞聽(tīng)了好多,結(jié)果沒(méi)有效果。那怎么辦有什么辦法嗎?原理是一樣的:多聽(tīng)各地人的方言,對(duì)自己的對(duì)比糾正,耳朵敏感度越來(lái)越高才能分辨更清楚,跟隨模仿口音就越來(lái)越小。
everyone listens to standard pronunciation on a daily basis, that everyone can see the news network and listen to the radio can correct pronunciation every day? The result is not good. Spent a few years to live in Beijing to improve it? The result is not enough, but the children line. Many people help parents to correct the number of years of accent, and have not seen effective ah. How to do? The principle is the same: Listen to people around more than accent, and training for comparison, higher and higher sensitivity of the ears, accent smaller and smaller. This is adult science correct pronunciation method.
雷區(qū):語(yǔ)法結(jié)構(gòu)差,依靠詞匯量補(bǔ)救
學(xué)外語(yǔ)不是單靠背單詞就可以的。平時(shí)交流一般4000-5000個(gè)就可以了,閱讀專業(yè)文章則需要12000-15000左右,如果更多就更好。對(duì)于平時(shí)用的這4000-5000詞,在日常英語(yǔ)運(yùn)營(yíng)當(dāng)中建立跟漢語(yǔ)一樣的條件反射,養(yǎng)成把中文思維轉(zhuǎn)換為英文思維的習(xí)慣。剩下的不常用的詞匯,可使用詞根-詞綴的方法,統(tǒng)一規(guī)律,加以快速記憶,利用串聯(lián)法背記。語(yǔ)法是語(yǔ)言自身內(nèi)在的語(yǔ)言規(guī)律屬性,是讓語(yǔ)言更加有邏輯性,同時(shí)讓語(yǔ)言顯得更加有秩序,更加嚴(yán)謹(jǐn),是體系式的。單獨(dú)的詞匯是無(wú)法建立詞語(yǔ)之間的聯(lián)系的。語(yǔ)法讓不相關(guān)的詞匯產(chǎn)生系統(tǒng)規(guī)律。
The commonly words, the establishment of conditioned reflex in mind, develop the habit of English thinking. The remaining infrequently used words can be quickly memorized using the root-affix method. Grammar is the linguistic regularity inherent in the language itself. It makes the language more logical while making the language appear more orderly and rigorous. It is systemic. Individual words are unable to establish the connection between words. Grammar makes unrelated words produce systematic rules.
在某個(gè)階段語(yǔ)言難度下,一般的文章和對(duì)話都是由簡(jiǎn)單句組成的,對(duì)帶有情景的的故事情節(jié)進(jìn)行連續(xù)的語(yǔ)言描述。對(duì)于所要表達(dá)的描述的內(nèi)容,應(yīng)該是通過(guò)我們的觀察,現(xiàn)有語(yǔ)言成分的掌握,這樣的理解方式更加貼近生活實(shí)際,更利于把英語(yǔ)融入到日常生活,拉近距離。
評(píng)論