如何快速學英語,一定要充分利用好詞典。其實這涉及到兩個問題,第一,為什么要利用英語詞典?第二,為什么用英語詞典最好使用英英詞典?希望你讀完本篇文章后,有所收獲。
1、為什么要利用英語詞典?
很多人覺得積累英語單詞只需要記住單詞的主要意思就可以了。就比如address這個單詞,可能很多人僅僅只知道它的意思是“地址”的意思,但是它其實還表示“演說”的意思,總不能把The president gave an address to the American people翻譯成“總統(tǒng)給美國人民一個地址”吧。所以正確的翻譯是:總統(tǒng)向美國民眾發(fā)表了演說。
當然,可能有很多會說,市面上有很多單詞本里面對于單詞的解釋還是非常多的,但是這些單詞本在例句非常的少甚至是沒有。而這又涉及到一個對于英語詞匯的理解,因為學語言特別是學習外國語言,究其本身就帶著一種抽象的感覺,要想充分理解一個詞匯,還是得通過一些例句才能得到更深層次的理解。
2、為什么用英語詞典最好使用英英詞典。
不同語言文化之間必定是有很大的差異的。有些差異可能很明顯,而有些差異有可能很難察覺。就比如abundant, plentiful, ample這些形容詞在英漢詞典中均有“充分的、豐富的”之意。
而abundant在柯林斯英英詞典英文解釋是Something that is abundant is present in large quantities.著重某物極為豐富有或大量的供應。
plentiful在柯林斯英英詞典的英文解釋是Things that are plentiful exist in such large amounts or numbers that there is enough for people's wants or needs.這其實是一種普通用詞,指某物的數(shù)量多得稱心如意,不過剩,但較少用于描寫抽象之物。
ample在柯林斯英英詞典英文解釋是If there is an ample amount of something, there is enough of it and usually some extra.也就是指某物不僅滿足了需要而且有余。
因此,上面所說的差異,我希望通過一個形象的例子來說明,比如我們總覺得別人在給我們將一部電影和自己親自看一部電影感受完全是不一樣的,因為別人在給我們講的時候,他更多講述的是他們印象深刻的地方,這種第二次傳播很容易失真。語言翻譯也是這樣,很難避免的問題就是,在翻譯的過程中就有可能失去一部分信息,而這些信息,其實如果知道了之后,可能又是另一番感受了。
總之,利用好了英英詞典,不僅能夠更加深刻地理解英語詞匯,還能夠從英英詞典中積累更多地道的表達,通過一些具體例句所創(chuàng)造出來的語境加深理解。
英語速成班強烈推薦:在線英語詞典
1、韋氏詞典:https://www.merriam-webster.com/
2、韋氏可視化詞典:http://www.visualdictionaryonline.com/ 顧名思義,把所有的單詞都和具體的事物聯(lián)系了起來
3、柯林斯詞典:https://www.collinsdictionary.com/
4、Thesaurus :http://www.thesaurus.com/ 專注同義詞
5、牛津詞典:https://en.oxforddictionaries.com/
6、Bing詞典:https://cn.bing.com/dict
7、朗文詞典:https://www.ldoceonline.com/
8、劍橋詞典:https://dictionary.cambridge.org/
紙質(zhì)詞典
1、《牛津高階英漢、英英雙解詞典》 權威相當于《現(xiàn)代漢語詞典》
2、《柯林斯高階英漢、英英雙解學習詞典》 通過整句的釋義來表達單詞的意義的同時,也提供了豐富的語境來解釋其用法。
3、《劍橋英漢、英英雙解詞典》
手機詞典:
1、金山詞典:里面內(nèi)置了牛津詞典和柯林斯詞典
2、有道詞典:內(nèi)置朗文詞典、韋氏詞典、柯林斯詞典
3、韋氏詞典,英英版,開始使用時稍微有點困難
4、歐路詞典,簡潔大方
下一篇> 這些超長有趣的英語單詞,你見過幾個?
評論