注冊
當(dāng)前位置: 阿卡索外教網(wǎng)> 博客 > 娛樂英語 > 全面降溫 流感高發(fā)—— 這個(gè)冬天真的冷

全面降溫 流感高發(fā)—— 這個(gè)冬天真的冷

發(fā)布時(shí)間:2018年09月12日 16:07:05 評(píng)論 · 1732瀏覽

在線英語培訓(xùn).線下英語培訓(xùn),英語培訓(xùn)
從上周五開始,大家的朋友圈就被大雪刷屏了。除了南端的個(gè)別省市,全國大部分地方都已經(jīng)銀裝素裹、冰封萬里了。
其實(shí)不只是我們,北半球大部分地區(qū)都是如此。

西安下著下著成了長安;



洛陽下著下著成了神都;



開封下著下著成了汴梁;



南京下著下著成了金陵;


鯊魚被凍僵了,海龜也被凍僵了,企鵝被轉(zhuǎn)移到了溫室,愛斯基摩人來了都想哭著回北極!



The US National Weather Service (NWS) said the temperature in New York City had reached an all-time low for January 6 of -13C (8F).
美國國家氣象局稱,1月6日紐約市的氣溫為零下13攝氏度,創(chuàng)歷史新低。



暴風(fēng)雪帶給北美人民一個(gè)白色圣誕節(jié),也給他們的生活帶來不小的影響。

Thousands of flights from the city's John F Kennedy airport were delayed by blizzard conditions, and other airports in the eastern US also suffered problems.
紐約州約翰肯尼迪機(jī)場的數(shù)千架航班因暴風(fēng)雪天氣延誤,美國東部的其他機(jī)場也遭遇了相同的境況。

More than 1ft (30cm) of snow blanketed parts of US states including Massachusetts, Connecticut, Maine and New Hampshire, according to the NWS.
據(jù)美國國家氣象局稱,馬薩諸塞州、康涅狄格州、緬因州和新罕布什爾州等地積雪厚度超過30厘米。

一些地區(qū)的積雪厚度甚至超過1米。



不少身在美國南方的老外有生以來第一次看到雪景,自然難掩激動(dòng):



而美國的鄰居加拿大也好不到哪兒去。

In eastern Canada, temperatures close to -50C (-58F) were forecast for northern Ontario and Quebec. Toronto airport has also experienced delays and cancellations.
在加拿大東部,安大略北部和魁北克氣溫預(yù)計(jì)將接近零下50攝氏度。多倫多機(jī)場已經(jīng)出現(xiàn)航班延誤和取消的情況。

有加拿大網(wǎng)友曬出一張凍在空中的泡面照片,被網(wǎng)友戲稱“加拿大式吃面”。



此外,從12月以來,暴風(fēng)雪、風(fēng)暴等極端天氣也在歐洲多國肆虐。例如,英國在上月出現(xiàn)4年來最大降雪,第二大城市伯明翰的機(jī)場及倫敦盧頓機(jī)場一度關(guān)閉以便清理跑道積雪,導(dǎo)致航空交通大混亂。近日,風(fēng)暴“埃莉諾”又侵襲歐洲多個(gè)國家,部分地區(qū)遭到暴風(fēng)和強(qiáng)雨雪天氣的嚴(yán)重影響。

跟隨冷空氣來襲的,除了風(fēng)雪,還有流感!

Flu outbreaks are up across China compared with previous years, but the epidemic remains at normal levels and is much less severe than the SARS outbreak, said He Xiong, deputy director of the Beijing Center for Disease Control and Prevention.
北京市疾病預(yù)防控制中心副主任賀雄表示,全國范圍內(nèi)流感爆發(fā)的病例數(shù)量與往年相比有所增加,但是疫情仍在正常水平,其嚴(yán)重程度與SARS相去甚遠(yuǎn)。

季節(jié)性流感病毒(seasonal influenza virus)分為甲型(Influenza A viruses)和乙型(Influenza B viruses),其中甲型分為甲1型(H1N1)和甲3型(H3N2),乙型分為B/Yamagata(BY))和B/Victoria系(BV)。根據(jù)國家衛(wèi)計(jì)委信息顯示,目前我國三種型別的流感病毒同時(shí)流行,包括H1N1、H3N2和乙型BY系,以乙型BY系為主。

據(jù)世界衛(wèi)生組織官網(wǎng)的介紹,季節(jié)性流感是一種急性病毒感染(an acute viral infection),很容易在人與人之間傳播。


季節(jié)性流感的癥狀有:

a sudden onset of fever, cough (usually dry), headache, muscle and joint pain, severe malaise (feeling unwell), sore throat and a runny nose. The cough can be severe and can last 2 or more weeks. Most people recover from fever and other symptoms within a week without requiring medical attention.
突發(fā)高熱,咳嗽(通常是干咳),頭痛,肌肉和關(guān)節(jié)痛,嚴(yán)重身體不適(感覺不適),咽痛和流鼻涕??人钥梢院車?yán)重,可持續(xù)兩周或兩周以上。多數(shù)人在一周內(nèi)康復(fù),發(fā)熱和其它癥狀消失,無需就醫(yī)。

各類人群均有可能感染流感病毒,但是以下這些高危人群感染病毒以后病情加重或發(fā)生并發(fā)癥的風(fēng)險(xiǎn)更高(at greater risk of severe disease or complications when infected):

pregnant women, children under 59 months, the elderly, individuals with chronic medical conditions (such as chronic cardiac, pulmonary, renal, metabolic, neurodevelopmental, liver or hematologic diseases) and individuals with immunosuppressive conditions (such as HIV/AIDS, receiving chemotherapy or steroids, or malignancy).
孕婦、5歲以下兒童、老年人、慢性病患者(比如,慢性心臟病、肺病、腎病、代謝疾病、神經(jīng)發(fā)育疾病、肝病或者血液?。┮约耙种泼庖哳惣膊』颊撸ū热?,艾滋病患者、化療病人或服用類固醇的患者、惡性腫瘤患者)。

此外,每天接觸大量患者的醫(yī)務(wù)人員(health care workers)也是感染流感病毒的高危人群。

疾控專家表示,當(dāng)前的季節(jié)性流感與SARS在病原(pathogen)、傳播力(transmissibility)、致死力(lethality)方面都有所不同,“今年乙型流感堪比SARS”的說法并不靠譜。


如何防控流感

世界衛(wèi)生組織官網(wǎng)表示,預(yù)防流感最有效的方式就是接種疫苗(vaccination),感染病毒以后要根據(jù)實(shí)際情況考慮進(jìn)行抗病毒治療(antiviral treatment)。

日常的個(gè)人防護(hù)措施(personal protective measures)包括:

Regular hand washing with proper drying of the hands
多洗手并注意擦干

Good respiratory hygiene – covering mouth and nose when coughing or sneezing, using tissues and disposing of them correctly
注意呼吸系統(tǒng)衛(wèi)生——咳嗽或打噴嚏時(shí)遮掩口鼻,用過的紙巾要妥善處理

Early self-isolation of those feeling unwell, feverish and having other symptoms of influenza
出現(xiàn)身體不適或發(fā)燒等流感癥狀時(shí)盡早進(jìn)行自我隔離

Avoiding close contact with sick people
避免與感染流感患者密切接觸

Avoiding touching one’s eyes, nose or mouth
避免接觸眼口鼻

原文鏈接:http://bbs.acadsoc.com.cn/thread-11827-1-1.html

<上一篇 [BEC經(jīng)驗(yàn)] 6種技巧簡化英語學(xué)習(xí)過程 讓你事半功倍

下一篇> [教材資源] 加州幼兒園英語教材 《My New Words認(rèn)單詞》+同步練習(xí)冊

相關(guān)文章

評(píng)論

發(fā)布評(píng)論
查看更多評(píng)論

熱門排行

最近更新