注冊(cè)
當(dāng)前位置: 阿卡索外教網(wǎng)> 博客 > 娛樂英語 > 每日流行美語--keep your shirt on & to walk all over someone

每日流行美語--keep your shirt on & to walk all over someone

發(fā)布時(shí)間:2021年01月30日 16:45:47 評(píng)論 · 2718瀏覽

在線英語培訓(xùn).線下英語培訓(xùn),英語培訓(xùn)
李華和Larry要去朋友家聚餐,倆人正在包餃子。他們會(huì)用到兩個(gè)英語常用口語keep your shirt on和to walk all over someone.

LH: Larry! 你那個(gè)餃子里放的餡兒太多了! 肯定得破!

Larry: Sorry, Lihua, I'm trying my best here. Look, I've already made half a dozen dumplings - see?

LH: ???都快半個(gè)小時(shí)了,你才包了六個(gè)餃子??

Larry: Keep your shirt on! You know I've never made Chinese dumplings before, Lihua.

LH: Larry, 你在說什么啊? keep my shirt on?! 我又沒脫衣服!

Larry: (Sigh) OK, let's both relax. What I mean is, try to be more patient. "Keep your shirt on" means "be patient."

LH: "Keep your shirt on"是“耐心點(diǎn)兒”的意思?那好吧,I will try to keep my shirt on.

Larry: And I'll try to work more quickly. (Pause) Here - is this how to close the dumpling?

LH: 天啊, Larry, 你這個(gè)餃子包得太難看了! 在包餃子的時(shí)候,You need to keep your shirt on, too - 你也得有點(diǎn)耐心,慢慢包!

Larry: Why don't you help me? The work will go twice as fast - and you can show me how to properly make a Chinese dumpling.
LH: 好吧,聽我說。包餃子最怕餃子皮按不緊,我有個(gè)笨辦法,就是在皮的四周抹上一圈水,然后再按緊。你看,這樣,餃子就不會(huì)“張嘴”啦!

Larry: Hey, not so fast! How did you do that so quickly? Why can't I make dumplings like that?

LH: 熟能生巧啊,慢慢練習(xí),keep your shirt on! 不過,今天沒時(shí)間讓你慢慢練了,咱們得快點(diǎn)包,聚餐快開始了! 哎?剛才讓你燒開水,水開了沒有?

Larry: Keep your shirt on, Lihua! It should be boiling in a minute.
(手機(jī)鈴聲響)

LH: 啊呀,來電話催了! (接起電話) 喂?... 啊,對(duì)不起,還沒有做好,就快好了! 我知道! 好好,對(duì)不起了啊,恩,好拜拜. (掛電話) 唉! 我朋友著急了!

Larry: Geez, she seems really rude! You shouldn't let her walk all over you like that.

LH: Walk... over me? 什么意思?

Larry: I mean you need to stand up for yourself. To let someone walk all over you means that you are allowing someone to be very rude to you.

LH: 哦,to walk all over someone就是對(duì)某人蠻橫無理。

Larry: That's right, and you shouldn't let your friend walk all over you like that.

LH: 你說得對(duì)。不過,這個(gè)女生是我?guī)熃悖覒?yīng)該尊重她。她說兩句就說兩句吧!

Larry: Respecting her and letting her walk all over you are two different things. For example, I definitely need to respect my boss when he tells me I did something wrong. However, if he made me stay late every night at work, that's walking all over me, and I don't have to accept that.

LH: 對(duì),要是老板天天讓你加班,就沒有道理了,明顯是在欺負(fù)人,你沒必要照做。

Larry: Exactly. Respect between two people should be mutual - regardless of how old they are.

LH: 你說得對(duì)! 哎?水開了沒有,咱們快點(diǎn)把餃子做好吧!

Larry: Let's take our time. I don't want to hurry just to make your rude friend happy.

LH: 她要是再打電話來催我,我一定會(huì)讓她keep her shirt on - 耐心點(diǎn)! 不過咱們也得加快速度,再包它二十個(gè)!

Larry: Keep your shirt on, Lihua! I'll go as fast as I can!

LH: Larry, 包完餃子你還得趕快去趟中國超市!

Larry: The store? For what?

LH: 買臘八蒜啊! 吃餃子哪能沒有臘八蒜! 另外,你最好再額外買點(diǎn)小菜,點(diǎn)心什么的......

Larry: I'm beginning to think you are walking all over me, too!

今天李華學(xué)了兩個(gè)常用英語口語。一個(gè)是 Keep your shirt on,意思是“保持耐心”。另一個(gè)是 to walk all over someone 意思是“對(duì)某人蠻橫無理”。


原文鏈接:http://bbs.acadsoc.com.cn/thread-11816-1-1.html

<上一篇 [雅思寫作] 雅思寫作單項(xiàng)提高班精講班第2講講義PDF

下一篇> [托福聽力] 新托福聽力金牌教程(基礎(chǔ)版)音頻MP3打包下載

相關(guān)文章

評(píng)論

發(fā)布評(píng)論
查看更多評(píng)論

熱門排行

最近更新