2017年快結束了,2016年訂下的學習計劃或工作目標完成了嗎?2018年是否又是那份熟悉的計劃?是不是感覺生活停滯不前了呢?是否感覺很扎心呢,老鐵們?
有沒感覺很熟悉,沒錯,這就是我們今年的流行語,那么,關于我們經(jīng)常用的十大網(wǎng)絡流行語你了解多少?你知道用英語怎么表達嗎?
1. 你有freestyle 嗎?
Freestyle 是指即興說唱,在《中國有嘻哈》節(jié)目中吳亦凡強調(diào)即興rap,主張選手自我個性和態(tài)度,隨性臨場發(fā)揮,即編歌詞說唱出來。
這句流行語中freestyle被用作形容詞,其實,
在英語中freestyle作動詞時,表示即興說唱(或奏樂、舞蹈等)。
獨家英譯:Any freestyle performance?
2. 貧窮限制了我的想象力
這句流行語其實由來已久,火于今年網(wǎng)上有人分享一些奢侈品的使用及護理方法——35000塊的香奈兒穿一次就扔,奢侈品設計時壓根就沒考慮過產(chǎn)品的保養(yǎng)問題。
現(xiàn)在這句話主要用于自嘲有錢人的世界和生活我們一般人難以想象,作為一句玩笑話。
獨家英譯:Your rich life is beyond my imagination. 或
The poverty has limited my imagination.
3. 你的良心不會痛嗎
知乎網(wǎng)友拿出證據(jù)表明:杜甫一生為李白寫了很多詩,但李白不僅不領情,還寫了首《贈汪倫》。所以,引發(fā)網(wǎng)友吐槽:“李白,你的良心不會痛嗎?”
獨家英譯:How can you reconcile it to your conscience? 或
Weren’t you afflicted with conscience?或
Don’t you suffer from the slash of conscience?
4. 驚不驚喜?意不意外?
這句話出自周星馳的《家有喜事1992》中的經(jīng)典對白,常用來調(diào)侃事情發(fā)生了意向不到的轉折或者一些比較具有戲劇化反轉的劇情,令人跌破眼鏡甚至是啼笑皆非的境況。
獨家英譯:Surprising? Unexpected?
5. 請開始你的表演!
這是電視選秀節(jié)目中評審們經(jīng)常對選手說的一句話,表示了一種洗耳恭聽的態(tài)度,有些時候也有嘲諷意味。
獨家英譯:Please show us your performance! / Please start your performance!
6. 戲精
“戲精”一詞原先是比喻表演、演戲很厲害的人,后來由于粉絲圈的爭論衍生了貶義的網(wǎng)絡釋義,即愛作秀、喜歡過分表現(xiàn)自己來贏得關注,因而爆火。
獨家英譯:drama queen或 attention seeker
7. 扎心了,老鐵!
這句話是因為很多人在某直播間彈幕中發(fā)“老鐵,扎心了”,所以迅速走紅網(wǎng)絡。 “扎心了”是指內(nèi)心受到了極大的刺激,出現(xiàn)巨大的情感波動,而“老鐵”是東北方言,意為好朋友、鐵哥們。
獨家英譯:You really broke my heart, man! 或
My heart is broken, my friend. 或
It’s touching, my friend.
8. 還有這種操作?
這句網(wǎng)絡用語最初出現(xiàn)在電競類游戲圈被大家廣為流傳,后來逐漸變成網(wǎng)絡流行語, 表示震驚或疑問。
獨家英譯:What the actual fuck? ?或
What in the world? 或
Never thought it would be like this!
9. 尬聊
“尬聊”是指明明不會聊天卻強行聊天,這種尷尬的聊天使氣氛陷入冰點。
獨家英譯:chat awkwardly
如何學好英語口語,可以試試以下幾個方面,我覺得還是很有幫助的
1、加強英語的詞匯量和語法方面的知識,這是基礎。
2、多朗誦一些膾炙人口的英文,最好是會背誦,培養(yǎng)語感。
3、聽你喜歡的英語歌曲,還有看歐美電影,保持興趣的同時學到口語。
4、若有機會的話,跟老外多說英語。比如現(xiàn)在的在線英語學習就可以和外教一對一進行學習和試聽。
外教試聽課:
http://m.cn-hb.com.cn/lps/lp4.htm?search=350982
評論