2017年的圣誕與往年一樣,全世界洋溢著節(jié)日的氣氛,家人團聚的溫暖驅散了冬日的嚴寒,尤其在歐洲、北美洲等的基督教國家,英國也不例外。今年的12月25號,按往常慣例,英國女王發(fā)表了圣誕致辭,溫暖的壁爐邊,英國上下家庭團聚,圍坐在一起收看,演講內(nèi)容有溫暖的觸動也有糟心的回憶。小編摘錄了部分,我們來回顧一下!
致辭的開頭,女王回顧了自己從第一次圣誕演講到現(xiàn)在的歷程——
Sixty years ago today, a young woman spoke about the speed of technological change as she presented the first televisionbroadcast of its kind. She described the moment as a landmark:
六十年前的今天,一個年輕的女人第一次上鏡時,說到了快速的技術變革,她說那一刻是個里程碑。
"Television has made it possible for many of you to see me in your homes on Christmas Day. My own family often gather round to watch television as they are at this moment, and that is how I imagine you now."
女王(影像資料):電視讓你們許多人,在圣誕節(jié),待在家里就可以看到我。我自己的家人也經(jīng)常聚在一起看電視,他們這一刻也是如此。我正在想象你們也坐在電視機旁的樣子。
Six decades on, the presenter has ‘evolved’ somewhat, as has the technology she described. Back then, who could have imagined that people would one day be watching this on laptops and mobile phones – as some of you are today. But I’m also struck by something that hasn’t changed.That, whatever the technology, many of you will be watching this at home.
六十年過去了,演講者有點歲數(shù)了,她所說的技術也大為改觀。當時,誰能想到人們有一天能在筆記本電腦和手機上看視頻,可你們今天就是這樣。但我也被那些未曾改變的東西觸動,不論技術如何進步,你們許多人都在家收聽這段祝福。
女王今年身居高齡——91歲,經(jīng)歷了將近一個世紀的社會變革,讓她最為感嘆還是科學技術的出現(xiàn)與飛速發(fā)展?,F(xiàn)在的技術已經(jīng)走近千家萬戶,融入了每個人的血液里,包括女王她自己。
女王的首次出鏡便是借了科技的便利,當時的人們還是圍著黑白電視觀看她的圣誕演講;而現(xiàn)在,60年過去了,人們隨時隨地捧起手機就可以收看她的圣誕致辭,高清且流暢。這其中翻天覆地的變化正是科技的紅利所帶來的。
We think of our homes as places of warmth,familiarity and love; of shared stories and memories, which is perhaps why at this time of year so many return to where they grew up. There is a timelesssimplicity to the pull of home. For many, the idea of “home” reaches beyond aphysical building – to a home town or city.
在我們心中,你們的家是溫暖、親切和有愛的地方,那里保存著共同的往事和回憶,興許這也是何以每年此時,這么多人要回到他們長大的地方。對家的牽掛如此樸素,亙古不變。對許多人而言,家不僅讓人想到房子,還有家鄉(xiāng)或城市。
This Christmas, I think of London and Manchester, whose powerful identities shone through over the past twelve monthsin the face of appalling attacks. In Manchester, those targeted included children who had gone to see their favourite singer.
這個圣誕節(jié),我想到倫敦和曼徹斯特,在過去12個月中,盡管遭遇了駭人聽聞的襲擊,它們不改其志,熠熠生輝。在曼城,遭襲者還有孩子,他們來看自己最喜愛的歌手。
除了上面提到的喜人的變化,2017年,英國也發(fā)生了兩起特大事故——6.14倫敦公寓樓火災事故和曼切斯特事件,人員傷亡慘重,引起極大的社會關注。英國女王在這圣誕的特別時刻提起這段令人痛心的回憶,主要是為強調(diào)“家”這一概念及它與社會穩(wěn)定等有著千絲萬縷的聯(lián)系。
6.14火災在人們還未反應過來就已經(jīng)迅速蔓延,又因為高樓層救火困難、煙囪式的樓層結構和不防火的樓層裝修材料等,造成了79人遇難的嚴重傷亡后果;而今年5月份的曼切斯特事件是起極端恐怖主義襲擊事件,發(fā)生于美國歌手阿里安娜?格蘭德的巡回演唱會上,一場“自殺式爆炸”造成了約19人死亡,50人受傷以及極為混亂的場面。
A few days after the bombing, I had the privilege of meeting some of the young survivors and their parents.
爆炸幾天后,我有幸見到幾個年輕的幸存者和他們的父母。
I describe that hospital visit as a“privilege” because the patients I met were an example to us all, showing extraordinary bravery and resilience. Indeed, many of those who survived the attack came together just days later for a benefit concert. It was a powerful reclaiming of the ground, and of the city those young people call home.
深感榮幸,我去醫(yī)院探望了他們,我見到的傷者是我們所有人的榜樣,他們表現(xiàn)出不同尋常的勇氣和堅韌。說實話,許多在襲擊中生存下來的人,幾天后就去參加了義演音樂會,我們有力收復了失地,奪回人們他們稱之為家的城市。
Even Prince Philip has decided it's time to slow down a little, having, as he economically put it, done his bit. But I know his support and unique sense of humour will remain as strong as ever as we enjoy spending time this Christmas with our family, and look forward to welcoming new members into it next year.In 2018, I will open my home to a different type of family, the leaders of the 52 nations of the Commonwealth, as they gather in the UK for a summit.
甚至連菲利浦親王都決定,是時候要慢下來,正如他那句話,言簡意賅,盡了綿薄之力。但我明白,今年和家人共度圣誕時,他的支持和獨有的幽默感一如既往,毫不遜色,我們盼望著明年家里能有新成員加入。
此外,女王當眾秀了把恩愛——夸菲利普親王幽默,并且默默支持著她,還提到了希望明年王室將會增添新成員,即哈利王子的未婚妻——美國著名演員梅格汗?馬克爾,二人將于2018年春天完婚。
是不是感覺信息量滿滿呢?
女王演講全文貫穿了“家” 概念,無論是圣誕的闔家歡聚,是遭遇事故的人所生活的地方,還是女王自己,有和平歡樂與幸福,也有苦難糟心與悲痛,“家”的氛圍讓家庭、社會聯(lián)系得更緊密,“家”中的成員的幸福安危牽動著“家”的每一個成員。
一下子“家”的level感覺就高了一個級別呢!有興趣的同學們可以看看原版視頻,戳鏈接~https://www.bilibili.com/video/av17631065/
評論