注冊(cè)
當(dāng)前位置: 阿卡索外教網(wǎng)> 留學(xué)英語(yǔ) > 留學(xué)英語(yǔ)考試 > 四級(jí)翻譯題看不懂?朕的英語(yǔ)在線翻譯呢???

四級(jí)翻譯題看不懂?朕的英語(yǔ)在線翻譯呢???

發(fā)布時(shí)間:2021年06月17日 16:48:54 評(píng)論 · 3991瀏覽

除了有會(huì)講中文和英文的雙語(yǔ)老師外,有英語(yǔ)基礎(chǔ)的還可找到外教老師進(jìn)行教學(xué),高頻次的對(duì)話互動(dòng)可提升口語(yǔ)能力!四級(jí)考試,再努力一把!

單詞不認(rèn)識(shí),翻譯題怎么做?

嗨,朋友們!英語(yǔ)考試四級(jí)考過(guò)了嗎?你們的翻譯題做的可還行?復(fù)考準(zhǔn)備好了嗎?
如果說(shuō)選擇題還能靠“排除法”、“點(diǎn)兵點(diǎn)將法”去碰個(gè)運(yùn)氣,但翻譯題要是前期沒(méi)準(zhǔn)備好,考場(chǎng)里也不可能給你安排個(gè)英語(yǔ)在線翻譯,那可只能靠你的臨場(chǎng)發(fā)揮能力了~想順利考過(guò)四級(jí),恐怕沒(méi)那么容易喔!
回想起我的初次四級(jí)考試體驗(yàn),那是遇到真人英語(yǔ)在線翻譯之前的事了,那場(chǎng)考試?yán)镂业姆g題答案可謂是百花爭(zhēng)鳴,只有閱卷老師想不到的,沒(méi)有我編不出的“翻譯”。

傳統(tǒng)文化詞匯:團(tuán)圓飯

你們的翻譯是什么?
我的答案可多了~ together food、Tuanyuan dinner、family meal,正確答案則是reunion dinner。dinner我算是認(rèn)識(shí),可reunion這詞挺陌生的,哎,這就是考前沒(méi)好好準(zhǔn)備的結(jié)果…
不知道,這類傳統(tǒng)文化詞匯你們掌握了多少呢?快來(lái)測(cè)一測(cè)你的英語(yǔ)水平吧!

這幾年的四六級(jí)似乎都有考到傳統(tǒng)文化相關(guān)詞匯和知識(shí),而考查的方面也是越來(lái)越細(xì)致、復(fù)雜。為了幫助大家掌握更多題型技巧,將以真人出鏡講解的形式和大家見(jiàn)面~

答題時(shí)如何才能回答在點(diǎn)上?

如何正確使用「英語(yǔ)在線翻譯解決翻譯難題?

單詞明明很努力背了,為什么翻譯題還是翻不好?

當(dāng)遇到長(zhǎng)句子的時(shí)候,到底哪些才是重點(diǎn)?

目前為止,嘗試線上課程已有五個(gè)月,覺(jué)得線上英語(yǔ)課程其實(shí)有許多優(yōu)點(diǎn),如果你還沒(méi)找到合適的應(yīng)試渠道,可以參考看看:
1.雖隔著屏幕,但畢竟是真人實(shí)時(shí)連線對(duì)話,互動(dòng)是充足的;
2.上課時(shí)間、地點(diǎn)自由,可以挑自己方便的時(shí)段學(xué)習(xí);
3.不需要近距離接觸,疫情期間防護(hù)措施還是不能掉以輕心;
4.省去舟車勞頓和風(fēng)吹雨打的辛苦;
5.25分鐘學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng),不會(huì)太過(guò)冗長(zhǎng)導(dǎo)致失去學(xué)習(xí)興致;
6.準(zhǔn)備好可連接視頻的工具(電腦、平板等)就能隨時(shí)隨地上課,“懶”不再成為逃避的理由;
7.沒(méi)有諸多限制,課前由相關(guān)人員親自教導(dǎo)如何進(jìn)入課堂,系統(tǒng)的操作及使用方式等,非常方便;
最后還有一點(diǎn)就是:除了有會(huì)講中文和英文的雙語(yǔ)老師外,有英語(yǔ)基礎(chǔ)的還可找到外教老師進(jìn)行教學(xué),高頻次的對(duì)話互動(dòng)可提升口語(yǔ)能力!四級(jí)考試,再努力一把!

<上一篇 成人口語(yǔ)線上培訓(xùn)機(jī)構(gòu),一對(duì)一學(xué)習(xí)很高效

下一篇> 好的英語(yǔ),阿卡索讓孩子從小學(xué)!快樂(lè)學(xué)!

相關(guān)文章

評(píng)論

發(fā)布評(píng)論
查看更多評(píng)論

熱門排行

最近更新