1. it作先行主語(yǔ)和先行賓語(yǔ)的一些句型
it is an important thing to learn english well.
i made it clear that i have no intention of going with you.
我已經(jīng)說(shuō)清楚了,我不想和你走。
分享一下我們免費(fèi)的體驗(yàn)課給大家,感興趣的朋友可以去試試課,不用花上萬(wàn)的費(fèi)用也能找到效果好的英語(yǔ)機(jī)構(gòu)了,可以免費(fèi)體驗(yàn),有興趣的話不妨去試試>>http://m.cn-hb.com.cn/lpsacc/yj/ty/97386983/lp.html?search=4972169
it was i who met li ming at the railway station yesterday.
是我昨天在火車(chē)站遇見(jiàn)了李明。
3.“all 抽象名詞”或“抽象名詞 itself”(=very 形容詞)
he was all gentleness to her.
4.“not(never) too… 不定式”結(jié)構(gòu):“not too…to do”的意思是“并不太……所以能做……”。
one is never too old to learn.
5. 同格名詞修飾是指of前后的兩個(gè)名詞都指同一個(gè)人或物,“of”以及它前面的名詞構(gòu)一個(gè)形容詞短語(yǔ),以修飾“of”后面的那個(gè)名詞。如“her old sharper of a father”,可譯為:“她那*子般的父親”。
those wolves of boys eat so much.
6.“as good as…”可譯為“相等于,就像,幾乎如;實(shí)際上,其實(shí)”。
the merchant as good as promised the orphan boy, that he would adopt him.
7. to make…of可譯為“使……成為……,把……當(dāng)作”。
i will make a scientist of my son.
我要把兒子培養(yǎng)成為一名科學(xué)家。
a home without love is no more a home than a body without a soul is a man.
正像沒(méi)有靈魂的軀體不稱(chēng)其為人一樣,沒(méi)有愛(ài)情的家庭也不稱(chēng)其為家庭。
9.“not so much…as…”和“not so much as…”結(jié)構(gòu):
not so much…as…=rather than,其中as有時(shí)可換成but rather,可譯為:“與其說(shuō)是……毋寧說(shuō)是……”。而“not so much as”=“without (not) even”,可譯為“甚至……還沒(méi)有”。
the oceans do not so much divide the world as unite it.
與其說(shuō)海洋把陸地分開(kāi),不如說(shuō)海洋把陸地連在一起。
10.“nothing is more…than”和“nothing is so…as”結(jié)構(gòu):
“nothing is more…than”和“nothing is so…as”都具有最高級(jí)比較的意思,“nothing”可換用“no”,“nobody”,“nowhere”,“l(fā)ittle”,“few”,“hardly”,“scarcely”等等,可譯為“沒(méi)有……比……更為”,“像……再?zèng)]有了”,“最……”等。
nothing is more precious than time.
11.“cannot…too…”結(jié)構(gòu):“cannot…too…”意為“it is impossible to overdo…”,即“無(wú)論怎樣……也不算過(guò)分”?!皀ot”可換用“hardly”,“scarcely”等,“too”可換用“enough”,“sufficient”等。
you cannot be too careful.
that which is good cannot be done too soon.
12.“否定 but”結(jié)構(gòu):否定詞后面的“but”具有“which not”,“who not”,“that not”,等等否定意義,構(gòu)成前后的雙重否定??勺g成“沒(méi)有……不是”或“……都……”等。
nothing is so bad but it might have been worse.
13.“not so…but”和“not such a…but”結(jié)構(gòu):這兩個(gè)結(jié)構(gòu)和“否定 but”的結(jié)構(gòu)差不多,不同之處是這兩個(gè)結(jié)構(gòu)中的“but”是含有“that…not”意味的連接詞,表示程度。可譯為“還沒(méi)有……到不能做……的程度”,“并不是……不……”,“無(wú)論怎樣……也不是不能……”等。
he is not so sick but he can come to school.
14.“疑問(wèn)詞 should…but”結(jié)構(gòu):這個(gè)結(jié)構(gòu)表示過(guò)去的意外的事,意為“none…but”,可譯為“除了……還有誰(shuí)會(huì)……”,“豈料”,“想不到……竟是……”等。
who should write it but himself?
除了他本人以外,還會(huì)有誰(shuí)寫(xiě)呢?
15.“who knows but (that)…”和“who could/should…but”結(jié)構(gòu):這個(gè)結(jié)構(gòu)是反問(wèn)形式,一般意譯為“多半”,“亦未可知”等等,有時(shí)也可直譯。
who knows but (that) he may go?
他多半會(huì)去的。(他會(huì)去也未可知。)
16.“祈使句 and”和“祈使句 or”結(jié)構(gòu):“祈使句 and”表示“if…you…”,“祈使名 or”表示“if not…, you…”。
add love to a house and you have a home. add righteousness to a city and you have a community. add truth to a pile of red bricks and you have a school.
一所房子加上愛(ài)心,你就有了一個(gè)家;一個(gè)城市加上正直守法,你就有了一個(gè)社區(qū)在紅磚房子里加上真理,你就有了一所學(xué)校。
don’t go too close to him, or you’ll be found fault with.
17.“名詞 and”結(jié)構(gòu),在這個(gè)結(jié)構(gòu)中,名詞等于狀語(yǔ)從句,或表示條件,或表示時(shí)間。
a word, and he would lose his temper.
18.“as…, so…”結(jié)構(gòu):這里“so”的意思是“in the same way”(也是如此)。此結(jié)構(gòu)表明兩個(gè)概念在程度上和關(guān)系上相似
as rust eats iron, so care eats the heart.
19.“if any”結(jié)構(gòu):“if any”和“if ever”,意思是“果真有……”,“即使有……”,表示加強(qiáng)語(yǔ)氣。與此類(lèi)似的還有:“if anything”(如有不同的話,如果稍有區(qū)別),“if a day”(=at least,至少)。
there is little, if any, hope.
20.“be it ever (never) so”和“l(fā)et it be ever (never) so”結(jié)構(gòu):這里,“be it”中的“be”是古英語(yǔ)假設(shè)語(yǔ)氣的遺留形式,現(xiàn)代英語(yǔ)則使用“l(fā)et it be”。“ever so”和“never so”都表示同一意思,都表示“very”。
be it ever so humble (let it be ever so humble), home is home.
評(píng)論