我們經(jīng)常在出門(mén)之前,突然發(fā)現(xiàn)自己還有些事沒(méi)有完成,就會(huì)對(duì)自己的家人或者朋友再或者對(duì)象說(shuō):“wait me!” 不過(guò)英語(yǔ)中并沒(méi)有“wait me”這種說(shuō)法,不管你要說(shuō)“等我”還是“等你”,必須要在中間加上介詞“for”
我們經(jīng)常在出門(mén)之前,突然發(fā)現(xiàn)自己還有些事沒(méi)有完成,就會(huì)對(duì)自己的家人或者朋友再或者對(duì)象說(shuō):“wait me!” 不過(guò)英語(yǔ)中并沒(méi)有“wait me”這種說(shuō)法,不管你要說(shuō)“等我”還是“等你”,必須要在中間加上介詞“for”,所以正確的說(shuō)法是這樣:
wait for me 等我
讀音:英 [we?t f??(r) mi]? ?美 [we?t f??r mi]
釋義:等我;等著我
例句:
Wait for me!?
等等我!
'
Wait for me!' she shrilled.?
“
等等我!”她尖聲叫道。
Just
wait for me in the lounge.?
請(qǐng)?jiān)谛菹⑹依?strong>等我就行了。
'
Wait for me!' Melanie squawked. 'I'm not staying here alone.'?
“
等等我!”梅拉尼粗聲抗議道,“我不想一個(gè)人呆在這里。”
Don't
wait for me, please. That might be more convenient for both of us.?
別
等我了,咱們兩便吧。
評(píng)論