阿卡索價(jià)格表2021公布,怎么寫(xiě)最地道的英語(yǔ)作文呢?分享我在阿卡索外教網(wǎng)學(xué)到的超實(shí)用寫(xiě)作方法。點(diǎn)擊免費(fèi)試聽(tīng)
?寫(xiě)作時(shí)常常用到的導(dǎo)致、造成、引起…,除了cause你還知道其他用法嗎?
讓小編來(lái)告訴你更多用法,讓你的文章更加多變、豐富吧!
1.cause/give/produce/generate:
cause表示引起、促成,一般來(lái)說(shuō)用在較負(fù)面的事情,
例如:
cause trouble、cause a disaster、cause sadness
give則是較中性的詞匯,可以用在正面和反面描述,
例如:
give pleasure、give a reason、give a problem
produce常用來(lái)表示導(dǎo)致、產(chǎn)生具體的事,
例如:
produce a report、produce a document
2.lead to導(dǎo)致,引起
All this will only lead to great confusion.
這一切只會(huì)導(dǎo)致極大的混亂。
contribute to促成;導(dǎo)致;有貢獻(xiàn)于
Your suggestion has greatly contributed to the accomplishment of our work.
你的建議大大地促進(jìn)了我們工作的完成。
conduce to有助益;有貢獻(xiàn)于;導(dǎo)致
Don't worry. Your effort conduced to the success of project.
別擔(dān)心。你的建議對(duì)這次計(jì)畫(huà)的成功很有幫助。
give rise to引起;導(dǎo)致
Discover new survivors in 72 hours has given rise to a new optimism in search-and-rescue teams.
在黃金72小時(shí)內(nèi)找到幸存者為搜救團(tuán)隊(duì)帶來(lái)了新的樂(lè)觀情緒。
result in導(dǎo)致、造成…結(jié)果
The flood resulted in great damage to their house.
他們家因?yàn)樗疄?zāi)蒙受巨大損失。
bring about導(dǎo)致;引起;產(chǎn)生
This scandal brought about a change of the organization of our company .
這次的丑聞導(dǎo)致我們公司組織架構(gòu)上的變動(dòng)。
bring on引起;造成
The rain helped to bring on the crops.
這場(chǎng)雨有助于農(nóng)作物的生長(zhǎng)。
spark off點(diǎn)爆;成為…的導(dǎo)火線;引起;引發(fā)
(spark off an argument、spark off new ideas and thoughts…)
Their decision sparked off a protest because people couldn't accept the policy.
他們的決定引爆一場(chǎng)抗?fàn)?,因?yàn)槊癖姏](méi)辦法接受這個(gè)政策。
precipitate促成;使突如其來(lái)地發(fā)生;加速…的發(fā)生
Subprime mortgage crisis precipitate an international crisis.
次貸危機(jī)引發(fā)全球危機(jī)。
【說(shuō)明】
spark off和precipitate都有突如其來(lái)的發(fā)生,快速發(fā)生的意思。
評(píng)論