一談到外貿(mào),相信從事這行業(yè)的人都不會陌生。外貿(mào)的流程復(fù)雜,每一道程序都要很用心地跟蹤。從開始的詢價到最后的售后服務(wù),大部分時間都要用到英語。如價格條款、支付條款、包裝信息等等。所以如果不掌握好外貿(mào)英語詞匯,那么做起外貿(mào)這行業(yè)就會顯得很吃力。小編今天將外貿(mào)一些常用語進(jìn)行整理歸納,希望對各位有所幫助。
如果在做外貿(mào)這行業(yè)之前,懂得一些外貿(mào)英語詞匯,那豈不是很樂哉。當(dāng)然你想嘗試更加優(yōu)質(zhì)的英語材料和更加優(yōu)惠的英語培訓(xùn)價格,不妨嘗試報名阿卡索。這是免費(fèi)試聽課程:http://m.cn-hb.com.cn/。有無限驚喜等待著你哦!
①國際貿(mào)易
出口信貸——export credit
出口津貼——export subsidy
商品傾銷——dumping
外匯傾銷——exchange dumping
優(yōu)惠關(guān)稅——special preferences
保稅倉庫——bonded warehouse
貿(mào)易順差——favorable balance of trade
貿(mào)易逆差——unfavorable balance of trade
進(jìn)口配額制——import quotas
自由貿(mào)易區(qū)——free trade zone
對外貿(mào)易值——value of foreign trade
國際貿(mào)易值——value of international trade
普遍優(yōu)惠制——generalized system of preferences-GSP
最惠國待遇——most-favored nation treatment-MFNT
②價格條件
價格術(shù)語——trade term (price term)
運(yùn)費(fèi)——freight
單價——price
碼頭費(fèi)——wharf age
總值——total value
卸貨費(fèi)——landing charges
金額——amount
關(guān)稅——customs duty
凈價——net price
印花稅——stamp duty
含傭價——price including commission
港口稅——port dues
回傭——return commission
裝運(yùn)港——port of shipment
折扣——discount, allowance
卸貨港——port of discharge
批發(fā)價——wholesale price
目的港——port of destination
零售價——retail price
進(jìn)口許口證——inportlicence
現(xiàn)貨價格——spot price
出口許口證——exportlicence
期貨價格——forward price
現(xiàn)行價格(時價)——current price prevailing price
國際市場價格——world (International) Market price
離岸價(船上交貨價)——FOB-free on board
成本加運(yùn)費(fèi)價(離岸加運(yùn)費(fèi)價)——C&F-cost and freight
到岸價(成本加運(yùn)費(fèi)、保險費(fèi)價)——CIF-cost, insurance and freight
③交貨條件
交貨——delivery
輪船——steamship(縮寫S.S)
裝運(yùn)、裝船——shipment
租船——charter (the chartered ship)
交貨時間——time of delivery
定程租船——voyage charter
裝運(yùn)期限——time of shipment
定期租船——time charter
托運(yùn)人(一般指出口商)——shipper, consignor
收貨人——consignee
班輪——regular shipping liner
駁船——lighter
艙位——shipping space
油輪——tanker
報關(guān)——clearance of goods
陸運(yùn)收據(jù)——cargo receipt
提貨——to take delivery of goods
空運(yùn)提單——airway bill
正本提單——original B\L
選擇港(任意港)——optional port
選港費(fèi)——optional charges
選港費(fèi)由買方負(fù)擔(dān)——optional charges to be borne by the Buyers 或optional?? ? ? ? ? ? ? ? ??charges for Buyers account
一月份裝船——shipment during January 或January shipment
一月底裝船——shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.
一/二月份裝船——shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment
在......(時間)分兩批裝船——shipment during....in two lots
在......(時間)平均分兩批裝船——shipment during....in two equal lots
分三個月裝運(yùn)——in three monthly shipments
分三個月,每月平均裝運(yùn)——in three equal monthly shipments
立即裝運(yùn)——immediate shipments
即期裝運(yùn)——prompt shipments
收到信用證后30天內(nèi)裝運(yùn)——shipments within 30 days after receipt of
④交易磋商、合同簽訂
訂單——indent
訂貨;訂購——book; booking
電復(fù)——cable reply
實盤——firm offer
遞盤——bid; bidding
遞實盤——bid firm
還盤——counter offer
發(fā)盤(發(fā)價) ——offer
發(fā)實盤——offer firm
詢盤(詢價)——inquiry; enquiry
指示性價格——price indication
速復(fù)——reply immediately
參考價——reference price
習(xí)慣做法——usual practice
交易磋商——business negotiation
不受約束——without engagement
業(yè)務(wù)洽談——business discussion
限**復(fù)——subject to reply **
限* *復(fù)到——subject to reply reaching here **
有效期限——time of validity
⑤貿(mào)易方式
INT (拍賣auction)
寄售?consignment
招標(biāo)?invitation of tender
投標(biāo)?submission of tender
一般代理人?agent
總代理人?general agent
代理協(xié)議?agency agreement
累計傭金?accumulative commission
補(bǔ)償貿(mào)易compensation trade
來料加工?processing on giving materials
來料裝配?assembling on provided parts
獨家經(jīng)營/專營權(quán) exclusive right
獨家經(jīng)營/包銷/代理協(xié)議 exclusivity agreement
獨家代理?sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent
⑥品質(zhì)條件
品質(zhì)?quality
規(guī)格?specifications
原樣?original sample
復(fù)樣?duplicate sample
說明?description
標(biāo)準(zhǔn)?standard type
對等樣品?counter sample
參考樣品?reference sample
商品目錄?catalogue
封樣?sealed sample
宣傳小冊?pamphlet
公差?tolerance
貨號?article No.
花色(搭配)?assortment
樣品?sample
5% 增減 5% plus or minus
代表性樣品?representative sample
大路貨(良好平均品質(zhì))fair average quality
⑦商檢仲裁
索賠?claim
爭議?disputes
罰金條款?penalty
仲裁?arbitration
不可抗力?force Majeure
仲裁庭?arbitral tribunal
產(chǎn)地證明書?certificate of origin
品質(zhì)檢驗證書?inspection certificate of quality
重量檢驗證書?inspection certificate of weight (quantity)
商品檢驗局 ?commodity inspection bureau (*.C.I.B)
品質(zhì)、重量檢驗證書?inspection certificate
⑧數(shù)量條件
個數(shù)?number
容積?capacity
凈重?net weight
毛作凈?gross for net
體積?volume
皮重?tare
毛重?gross weight
溢短裝條款?more or less clause
⑨外?匯
外匯?foreign exchange
法定貶值?devaluation
外幣?foreign currency
法定升值?revaluation
匯率?rate of exchange
浮動匯率?floating rate
國際收支?balance of payments
硬通貨?hard currency
直接標(biāo)價?direct quotation
軟通貨?soft currency
間接標(biāo)價?indirect quotation
金平價?gold standard
買入?yún)R率?buying rate
通貨膨脹?inflation
賣出匯率?selling rate
固定匯率?fixed rate
金本位制度?gold standard
黃金輸送點?gold points
鑄幣平價?mint par
紙幣制度?paper money system
國際貨幣基金?international monetary fund
黃金外匯儲備?gold and foreign exchange reserve
匯率波動的官定上下限?official upper and lower limits of fluctuation
評論