現(xiàn)在我國(guó)很多公司都與外企進(jìn)行合作,而今作為一名公司職員,英語(yǔ)已經(jīng)成為一項(xiàng)必備的基本技能。而在這個(gè)人才濟(jì)濟(jì)的今天,如何才能提高自身的競(jìng)爭(zhēng)力?如何在日常工作中用英語(yǔ)順利地談?wù)撋虅?wù)事宜?你可能需要掌握專業(yè)的英語(yǔ)詞匯,除此之外你還需必備商務(wù)溝通技巧、專業(yè)的英語(yǔ)表達(dá)。
價(jià)值300元商務(wù)英語(yǔ)課程免費(fèi)領(lǐng)取:http://m.cn-hb.com.cn/lps/bec/bec.htm?search=700053
下面跟著小編一起來(lái)學(xué)習(xí)一些關(guān)于保險(xiǎn)的商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ):
1.Please insure for us these products at invoice value plus 10%(at 110%of the invoice value).
請(qǐng)按票面價(jià)值加10%為我們投保這些商品。
2.We’d like to cover our ordered goods against WPA for 120%of the invoice value according to our usual practice.
請(qǐng)按照慣例把我們所訂的貨按發(fā)票金額120%投保水漬險(xiǎn)。
3.Please hold us covered for the cargo listed on the attached sheet.
請(qǐng)為我們投保附頁(yè)上的商品。
4.For this consignment,we shall cover WPA and risk of breakage for 110%of the invoice value.
我們?yōu)檫@批貨物投保按票面價(jià)值加110%的水漬險(xiǎn)和破碎險(xiǎn)。
5.Our company will insure against all risks for 110%of the invoice value.
我公司以發(fā)票價(jià)值110%投保一切險(xiǎn)。
6.Please insure the electric fans at 120%of the invoice value.
請(qǐng)將電風(fēng)扇按發(fā)票金額的120%保險(xiǎn)。
7.The machines are to be insured against all risks.
這些機(jī)器投保一切險(xiǎn)。
8.We only cover FPA and war risk.
我們只保平安險(xiǎn)和戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)。
9.There are not delicate goods that can be damaged on the voyage.FPA will be good enough.
它們不是易碎品,運(yùn)輸途中不會(huì)有損壞,保平安險(xiǎn)足夠了。
10.Our goods are very valuable,so I want insure against all risks.
我們的商品很貴重,所以我想保全險(xiǎn)。
詞匯:
invoice n.發(fā)票;發(fā)貨單
cargo n.貨物
breakage n.破壞,破損處,破損量
machine n.機(jī)器;機(jī)構(gòu);
voyage n.旅行,航行;
評(píng)論