注冊
當前位置: 阿卡索外教網(wǎng)> 商務(wù)英語 > 商務(wù)英語口語 > 商務(wù)英語口語: 商務(wù)英語合同特色整理

商務(wù)英語口語: 商務(wù)英語合同特色整理

發(fā)布時間:2018年07月11日 17:29:10 評論 · 4150瀏覽

商務(wù)英語口語更多的是和外國人生意人打交道,和他們談合作及工作。今天阿卡索外教網(wǎng)小編就為大家整理商務(wù)英語合同語言特色。

商務(wù)英語口語相比于日常的英語口語略有不同,它更多的是涉及商務(wù)活動的方方面面,其中的一些詞匯也不是我們常見的。商務(wù)英語口語更多的是和外國人生意人打交道,和他們談合作及工作。今天阿卡索外教網(wǎng)小編就為大家整理商務(wù)英語合同語言特色。


1、At the request of Party B, Party A agrees to send technicians to assist Party B to install the equipment.
應(yīng)乙方要求,甲方同意派遣技術(shù)人員幫助乙方安裝設(shè)備。assist 較 help 正式;



順便為大家分享一下阿卡索外教網(wǎng)商務(wù)英語口語的試聽課程,價值188元不容錯過哦:http://m.cn-hb.com.cn


2、The personnel shall not to partake in any political activities in Iraq.
所有人員不得參加伊拉克國內(nèi)的任何政治活動。partake in 較 take part in 正式;



3、The Employer shall render correct technical guidance to the personnel.
雇主應(yīng)該對有關(guān)人員給予正確技術(shù)指導(dǎo)。render 較 give 正式;


4、Party A shall repatriate the patient to China and bear the cost of his passage to Guangzhou.
甲方應(yīng)將病人遣返中國并負責其返回廣州的旅費。repatriate 較 send back 正式;


5、This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of China.
本合同受中國法律管轄,并按中國法律解釋。construe 較 explain,interpret 正式;


6、The Employer may object to and require the Contractor to replace forthwith any of its authorized representatives who is incompetent.
雇主認為承包人委派的授權(quán)代表不合格時,可以反對并要求立即撤換。require較ask正式;公文體forthwith 較 at once 正式;


7、The Chairperson may convene an interim meeting based on a proposal made by one-third of the total number of directors.
董事長可以根據(jù)董事會過1/3董事的提議而召集臨時董事會議。convene,interim 都是正式用詞。


8、In case one party desires to sell or assign all or part of its investment subscribed, the other party shall have the preemptive right.
如一方想出售或轉(zhuǎn)讓其投資之全部或部分,另一方有優(yōu)先購買權(quán)。法律用詞assign 較 transfer 正式。


9、In processing transactions, the manufacturers shall never have title either to the materials or the finished products.
加工貿(mào)易中,廠方無論是對原料還是成品都無所有權(quán)。 法律用詞title 較 ownership 正式。


10、The term "Effective date" means the date on which this Agreement is duly executed by the parties hereto.
“生效期”指雙方合同簽字的日子。 法律用詞execute 較 sign 正式。


以上就是整理的商務(wù)英語合同特色的口語示例,如果對你有所幫助就收藏起來吧~

<上一篇 英語口語交際:什么是英語口語交際策略與話語技巧,使用情況是怎么樣的

下一篇> 英語口語交際:什么是交際策略,怎么運用交際策略提高英語口語交際能力

相關(guān)文章

評論

發(fā)布評論
查看更多評論

熱門排行

最近更新