注冊(cè)
當(dāng)前位置: 阿卡索外教網(wǎng)> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn) > 這些食物單詞居然和食物沒(méi)半毛錢(qián)關(guān)系

這些食物單詞居然和食物沒(méi)半毛錢(qián)關(guān)系

發(fā)布時(shí)間:2018年09月04日 17:33:27 評(píng)論 · 1380瀏覽

作為一名吃貨,你可知道有些能吃的單詞換個(gè)場(chǎng)景后和吃的根本不搭邊兒了?你是否能熟練運(yùn)用這些關(guān)于吃喝的詞句?

作為一名吃貨,你可知道有些能吃的單詞換個(gè)場(chǎng)景后和吃的根本不搭邊兒了?你是否能熟練運(yùn)用這些關(guān)于吃喝的詞句?

給大家推薦一家不錯(cuò)的在線外教一對(duì)一英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站-阿卡索外教網(wǎng),想學(xué)好英語(yǔ)的,可以去免費(fèi)體驗(yàn)下:http://m.cn-hb.com.cn/lps/lp4.htm?search=350982

下面我們就來(lái)看看這些換了馬甲的食物單詞:

1.curry favour 討好,奉承,拍馬屁(curry是咖喱)

He's always trying to curry favour with the boss.

他總是想方設(shè)法拍老板馬屁。

2. be in apple-pie order 井然有序;整齊;井井有條(apple-pie是蘋(píng)果派)

Their house is always in apple-pie order.

他們家總是收拾得井井有條。

3. jam tomorrow 許而不予的好東西,可望不可及的東西(jam是果醬)

As children we were always being promised jam tomorrow, if only we would be patient.

孩提時(shí)大人總是許諾只要我們耐心點(diǎn)兒就會(huì)給我們好東西。

4. (as) cool as a cucumber 鎮(zhèn)靜,冷靜,泰然自若(cucumber是黃瓜)

She walked in as cool as a cucumber, as if nothing had happened.

她泰然自若地走進(jìn)來(lái),好像什么事也沒(méi)發(fā)生過(guò)。

5. be like chalk and cheese 截然不同;迥異(chalk是粉筆,cheese是奶酪)

My brother and I are like chalk and cheese.

我哥哥和我截然不同。

6. like two peas in a pod (尤指外觀)非常相像(pea是豌豆)

The twins are like two peas in a pod.

那對(duì)雙胞胎長(zhǎng)得極像。

7. bean counter (尤指大公司的)會(huì)計(jì)師(bean是豆類(lèi))

It looked like the project was going to be approved, but the bean counters said it wasn't cost-effective.

眼看這個(gè)項(xiàng)目就要獲批準(zhǔn)了,但會(huì)計(jì)師們認(rèn)為它不劃算。

8. bring home the bacon 養(yǎng)家糊口(bacon是培根)

I can't sit around all day - someone's got to bring home the bacon.

我不能整天坐著無(wú)所事事——家里總得有個(gè)養(yǎng)家糊口的人。

9. chew the cud 深思,反復(fù)思考(cud是咀嚼物)

He sat for a moment chewing the cud before he spoke.

他坐著沉思了片刻才開(kāi)口說(shuō)話。

10. eat crow / eat humble pie 認(rèn)錯(cuò);道歉(pie是餡餅)

After boasting that his company could outperform the industry's best, he's been forced to eat humble pie.

他吹噓他的公司可以壓倒業(yè)內(nèi)最好的企業(yè),但之后,他就不得不承認(rèn)言過(guò)其實(shí)了。

11. sour grapes 酸葡萄(指由于得不到而貶低某物,grape是葡萄)

I don't think it's such a great job - and that's not just sour grapes because I didn't get it.

我認(rèn)為這份工作不怎么樣——我可不是因?yàn)槌圆恢咸颜f(shuō)葡萄酸。

12. spill the beans 泄露秘密(bean是豆類(lèi))

So who spilled the beans about her affair with David?

所以到底是誰(shuí)把她和大衛(wèi)的私情泄露出去的?

<上一篇 英語(yǔ)聽(tīng)力為什么聽(tīng)不懂?如何解決?

下一篇> BEC商務(wù)英語(yǔ)中級(jí)考試經(jīng)驗(yàn)分享

相關(guān)文章

評(píng)論

發(fā)布評(píng)論
查看更多評(píng)論

熱門(mén)排行

最近更新