英語習(xí)語如同中國(guó)的成語后者俗話,大多都是非常有趣的,小編為大家整理了一些最常見的英語習(xí)語,大家可以嘗試把握隨后在一些情景運(yùn)用起來,成人英語學(xué)習(xí)就選在線外教一對(duì)一
分享一下我們免費(fèi)的體驗(yàn)課給大家,感興趣的朋友可以去試試課,不用花上萬的費(fèi)用也能找到效果好的英語機(jī)構(gòu)了,可以免費(fèi)體驗(yàn),有興趣的話不妨去試試>>http://m.cn-hb.com.cn/lpsacc/yj/ty/97386983/lp.html?search=49721
a hot potato都在討論的話題,并且一般是頗具異議的
a penny for your thoughts了解別人在想什么的一種方式
actions speak louder than words事實(shí)勝于雄辯
add insult to injury更糟糕的是...
at the drop of a hat無緣無故...
back to the drawing board(失敗后的)重起爐灶
ball is in your court下一步的確定或是行為取決于
barking up the wrong tree找錯(cuò)了地區(qū);誣陷了人
be glad to see the back of針對(duì)某人的離去感到非常高興
best thing since sliced bread特別好發(fā)明或是創(chuàng)新;好點(diǎn)子或好計(jì)劃
bite off more than you can chew自不量力
blessing in disguise塞翁失馬,焉知非福
can't judge a book by its cover不要以貌取人
caught between two stools難以抉擇
costs an arm and a leg描述某類物件非常昂貴
cross that bridge when you come to it直到適當(dāng)?shù)臅r(shí)候,才去解決這些問題
curiosity killed the cat多管閑事便是自找麻煩
devil's advocate對(duì)著干得人
don't count your chickens before the eggs have hatched別高興太早了
don't give up the day job好眼下的工作(讓別人不要追求不可能成功事兒)
don't put all your eggs in one basket這句英語習(xí)語的意思是不必孤注一擲,別把一切希望寄托在一件事上
drastic times call for drastic measures當(dāng)你極其絕望的時(shí)候,你必須采取激進(jìn)的行為。
elvis has left the building節(jié)目結(jié)束
every cloud has a silver lining守得云開見月明
feel a bit under the weather覺得有點(diǎn)不舒服
give the benefit of the doubt堅(jiān)信某人的闡述,盡管沒有證據(jù)
hear it on the grapevine傳聞
hit the nail on the head一針見血
hit the sack / sheets / hay入睡
in the heat of the momen一時(shí)興起
it takes two to tango一個(gè)巴掌拍不響
jump on the bandwagon溜須拍馬
keep something at bay阻攔某事
kill two birds with one stone一箭雙雕
let sleeping dogs lie不必多事
let the cat out of the bag這句英語習(xí)語表明狐貍露出尾巴,水落石出
make a long story short長(zhǎng)話短說,打開天窗說亮話
method to my madness一種肯定,雖然一個(gè)人的方式看上去是隨意地,但實(shí)際上是有構(gòu)造的。
not a spark of decency沒有禮貌
not playing with a full deck智商上有瑕疵
off one's rocker精神失常,神智不清
picture paints a thousand words百聞不如一見
put wool over other people's eyes蒙騙
speak of the devil!說曹操,曹操到
steal someone's thunder占領(lǐng)風(fēng)頭
take with a grain of salt不當(dāng)回事
taste of your own medicine善有善報(bào),惡有惡報(bào)
whole nine yards一應(yīng)俱全
wouldn't be caught dead擊敗也不愿
your guess is as good as mine我不知道
評(píng)論