>>>>文章來源:阿卡索官方APP:阿卡索口語秀
主要看氣質(zhì)?
前些天,王心凌搭配綠底吃漢堡的造型被一網(wǎng)友點(diǎn)評(píng):主要看氣質(zhì),然后眾多網(wǎng)友跟風(fēng),紛紛曬出傳說中的氣質(zhì)圖。那些有顏值沒氣質(zhì)的要不要來個(gè):主要看顏值呢?
說到這個(gè),大家都知道顏值和氣質(zhì)用英語怎么說嗎?
先說這個(gè)顏值
說到顏值高的用英語怎么表達(dá),許多人腦袋里會(huì)蹦出beauty,或者good-looking,這顯得有點(diǎn)兒俗,推薦幾個(gè)地道的。
Babe 寶貝兒,姑娘;還有另外一種也可以指具有魅力的女孩;
形容一個(gè)高顏過高、傾國傾城的美人可以用下面幾個(gè):
Doll 原意是洋娃娃,可以指金發(fā)碧眼的漂亮女子,或者是英俊的男子;
Stunner 是形容角色佳人,knockout美人。
英文中的“顏值”怎么說?
Blonde 主要是形容金發(fā)碧眼的姑娘,代表人物《破產(chǎn)姐妹》中Caroline,hottie指辣妹或者可愛的女孩;
Twink 花美男,泛指“消瘦的、長相俊美、體毛少的年輕男孩”;
askinny, slim-built, slender, thin man, a man with pipe-cleaner proportions 都可指排骨男,都表示“瘦的,體型纖細(xì)的”;
masculine肌肉型男,形容男士肌肉發(fā)達(dá);A masculine guy肌肉男;另外一些詼諧的說法有Mr Muscle,Muscle-head;
metrosexual 都會(huì)型男,指注重外表的都市硬漢形象,近似花美男和肌肉男的結(jié)合,代表人物David Beckham。
再談?wù)勥@個(gè)氣質(zhì)用英語怎么說
氣質(zhì)是什么樣的?是這樣?Oh no!
Blood 原意是血、血緣,也可以表示氣質(zhì),如a person of hot blood有血性的人;
Temperament 氣質(zhì),性格,如an artist temperament藝術(shù)家的氣質(zhì);
Charisma 原意是魅力,也可用來特指“領(lǐng)袖魅力、領(lǐng)袖氣質(zhì)”,a lack of charisma缺乏領(lǐng)子氣質(zhì);
Have good manners 指一個(gè)人有教養(yǎng),舉止得體;
Class 不只有等級(jí)、種類的意思,在俚語中也可表示外貌上的優(yōu)雅、漂亮、優(yōu)秀;no class沒水準(zhǔn);
Quality 氣質(zhì),品質(zhì),也可指世家子弟,the quality上流社會(huì);
Elegance 氣質(zhì)優(yōu)雅;
Grace 禮儀、動(dòng)作、儀態(tài)上的優(yōu)雅,常用來形容天鵝或者舞者。
更多文章請(qǐng)下載官方APP
或掃描下載:
評(píng)論