注冊
當(dāng)前位置: 阿卡索外教網(wǎng)> 在線英語 > 在線英語閱讀 > 目前最火的網(wǎng)絡(luò)語言,“瘋狂打call”用地道英語怎么說?

目前最火的網(wǎng)絡(luò)語言,“瘋狂打call”用地道英語怎么說?

發(fā)布時間:2017年10月27日 17:14:54 評論 · 2437瀏覽

要說目前最火的網(wǎng)絡(luò)語言,非“打call”不可。

我們經(jīng)常聽到某人說要為某某打call,我們都明白call是“電話”,但“打call”絕對不是“打電話”(make a phone call)哦。

你一定很熟悉這樣的場景:

一位歌手在演唱會上唱歌,唱到一半突然說了一句“來,大家跟我一起唱”,然后把話筒對著觀眾,另一只手放在耳邊做傾聽狀 ,于是全場觀眾奮力高歌。這就屬于“打call”的一種形式。


“打call”這個詞來自日本(call在日語中的寫法是:コール),起源于演唱會Live應(yīng)援文化。

它原是一種由御宅族或偶像支持者表演的舞蹈或打氣動作,其中包括跳躍、拍掌、揮動手臂和有節(jié)奏地喊口號。

粉絲們用規(guī)律性的呼喊、跟著節(jié)奏揮舞熒光棒、點亮手機等方式,表達對臺上偶像的肯定和支持,臺上臺下一起營造出熱烈氛圍。正是因為“打call”的存在,才使得演唱會充滿魅力。

如今“打call”不僅僅適用于粉絲對偶像的“應(yīng)援”活動,當(dāng)你表達對某個人、某件事的贊同和支持時,就可以說“為xx打call”,如果想體現(xiàn)出程度,可以在“打call”前加上“瘋狂”兩個字。

比如,阿卡索英語簡直太棒啦,花式學(xué)英語,為阿卡索狂打call!


熱詞歸熱詞,但“打call”這樣中英混編的方式,顯然英美人是聽不懂的,那如何正確用英語表達這個意思呢?

還是用老方法:先明確“打call”表達的含義——“為……舉起熒光棒”或者“為……揮動熒光棒”。

“熒光棒”的英文說法是:glow stick(glow:名詞,光亮)。所以:

為……舉起熒光棒 to put one’s glow stick up for somebody

為……揮舞熒光棒 to move one’s glow stick for somebody

比如: 你畫得太棒了,我要為你打call。
Your painting is awesome. I would like to move my glow stick for you.

上述句子中,如果你要表達“瘋狂打call”,請在move前面加上一些表示程度的副詞,比如“cheerily”(興高采烈地)。 我們還可以把“為……打call”引申為“為……歡呼”,那么“to cheer for/on someone” 也是一個可行的表達。

比如:錦標(biāo)賽時,整個鎮(zhèn)的人都出動了,為高中足球隊打call。
The whole town came out to cheer for the high school football team in the championship game.

如果你開演唱會,我一定到場為你打call。
I will be there to cheer you on if you give a concert someday.

另外,你一定學(xué)過一個詞叫cheerleader——拉拉隊隊員,就是為場上隊員“打call”的“專業(yè)人士”。

我們從cheerleader身上又可以引申出一個動詞:cheerlead,表示“為…加油鼓勁”。

比如: 我們需要一些不僅能為我們打call,還要能真正幫到我們的人。
We want someone not just to cheerlead us but to really help us.

最后還要提醒大家一點: “打call”這種中英混搭的句式是網(wǎng)絡(luò)流行語(buzz words)的常見形式。這些說法在社交媒體上用用可以,但你要明白它們可不是常規(guī)的英語,切不可通過這樣的方式來學(xué)習(xí)英語哦!

- THE END -


阿卡索外教網(wǎng)

在線真人外教一對一,3000位金牌外教

掃一掃或長按下方二維碼

免費領(lǐng)取價值188元試聽課 + 5元現(xiàn)金紅包

說明: 640.webp (6)



<上一篇 小學(xué)英語1-6年級重要短語匯總,收藏起來,沒事考考孩子

下一篇> 21個提升英語的好習(xí)慣!趕緊收藏,教你家孩子學(xué)起來~

相關(guān)文章

評論

發(fā)布評論
查看更多評論

熱門排行

最近更新