免費(fèi)試聽(tīng)在線一對(duì)一英語(yǔ)培訓(xùn)課程:http://m.cn-hb.com.cn/lps/lp4.htm?search=350982
1. Land
is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth
dying for. Because it’s the only thing that lasts.
土地是世界上唯一值得你去為之工作,為之戰(zhàn)斗,為之犧牲的東西,因?yàn)樗俏ㄒ挥篮愕臇|西。
解析:
Worth doing:值得做;值得一做的;物有所值
例:
It is worth
paying the whole attention.
它值得你付出所有的精力。
Whatever is
worth doing should be done well.
任何值得做的事情都應(yīng)該做好。
2. In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I
love you.
哪怕是世界末日我都會(huì)愛(ài)著你。
解析:
In spite of:盡管;不管;不顧
Despite:盡管;不管
例:
In spite of the
bad weather, he still decided to do as the original plan.
盡管天氣惡劣,他依然決定照原計(jì)劃進(jìn)行。
I failed the
examination despite having tried my best.
盡管我竭盡全力,但還是沒(méi)通過(guò)考試。
Despite比in spite of 的語(yǔ)氣較弱;同時(shí),despite有蔑視憎恨之意
3.
I never give anything without expecting something in return. I always get paid.
我做任何事不過(guò)是為了有所回報(bào),我總要得到報(bào)酬。
解析:
In
return:作為報(bào)答;作為交換
例:
What
I did for you is my will, and I expected nothing in return.
我為你所做的一切都是我心甘情愿的,不指望任何回報(bào)。
Thank
you for your help, so I will treat you in return.
謝謝你的幫助,所以作為回報(bào)我請(qǐng)你吃飯。
4.
I was never one to patiently pick up broken fragments, and new. What is
broken--and I`d rather remember it as it was at its best than mend it and see
the broken places as long as I lived.
我從來(lái)不是那樣的人,不能耐心地拾起一些碎片,把它們黏合在一起,然后對(duì)自己說(shuō)這個(gè)修補(bǔ)好了的東西跟新的完全一樣。一樣?xùn)|西破碎了就是破碎了--我寧愿記住它最好時(shí)的模樣,而不想把它修補(bǔ)好,然后終生看著那些破碎了的地方。
5.
You’re throwing away happiness with both hands. And reaching out for something
that will never make you happy.
你把自己的幸福拱手相讓,去追求一些根本不會(huì)讓你幸福的東西。
解析:
Throw away:扔掉;丟棄
例:
Throw away your
fear while embracing your compassion, not just for others but yourselves as
well.
扔掉恐懼,擁抱你的同情之心,不僅為了他人也為了你自己。
The food is
bad. Would you mind throwing it away when you go downstairs?
食物壞掉了,你介意把它人掉嗎?
reach out:觸不可及,達(dá)不到,夠不著
6.
As God is my witness! As God is my witness! They are not going to lick me! I’m
going to live through this, and when it’s all over, I’ll never be hungry again!
No, nor any of my folks. If I have lie, steal, cheat or kill. As God is my
witness! I’ll never be hungry again!
上帝給我作證!上帝給我作證!他們休想打垮我!我一定要度過(guò)難關(guān),之后我絕不再忍饑挨餓,包括我的親人!我不惜為此去撒謊、偷竊、欺騙或者殺人!上帝給我作證!我決不再忍饑挨餓!
解析:
Witness:目擊,證明;為……作證(n.證人)
例:
Do you think
she will witness against the man?
你認(rèn)為她會(huì)證明這個(gè)男人有罪嗎?
There are two
witnesses who witnessed the car accident last night.
有兩名目擊者親眼目睹了昨晚的車禍。
Witness
against:證明……有罪
7.
A glamor to it --a perfection, a symmetry like Grecian art.
那時(shí)它富有魅力,像古希臘藝術(shù)那樣是圓滿的、完整的和勻稱的。
備注:glamor也作glamour,魅力;魅力;迷人的美
8.
Frankly my dear, I don’t give a damn.
坦白地說(shuō),我不在乎。
Give
a damn:(俗語(yǔ))毫不關(guān)心,表示此意的還有not care a damn,形容一個(gè)人時(shí)表示“不值一提”。
最新評(píng)論: