英語外教一對(duì)一課程免費(fèi)體驗(yàn):http://m.cn-hb.com.cn/lps/lp-tutor/mix-tutor.htm?search=350982
1. -Larry, listen to me. I don’t know how much more Nicky can take. Every couple months, it’s a new career, a new apartment. If it wasn’t for Nicky, I wouldn’t say anything. I would stay out of it. It’s just, it’s too much instability. It’s not good for him.
Larry,聽我說。我不知道Nicky還能忍你多久。沒幾個(gè)月,就要換工作、換地址。要不是為了Nicky,我什么也不會(huì)說,我不會(huì)來摻和。只是,你太不穩(wěn)定了,這樣對(duì)他不好。
解析:
Stay out of:置身于…之外,不介入,不參與
例:
Stay out of it. It’s not simple as what it looks like.
別插手,這件事不像表面看到的那么簡單。
“Stay out of water”, read the warning board next the deep pond.
切勿戲水,一個(gè)深水池塘旁邊的警告牌上面這樣寫道。
Her mother hoped she’d stay out of the affair.
她的母親希望她不要介入此事。
I just want to stay out of the matter between you two.
我只是不想插手你們倆之間的事兒。
2. –Let’s talk truly here. The museum is losing money, hand over fist. I guess kids today don’t care about wax figures or stuffed animals. So they’re downsizing, which is code for firing myself and the other two night guards.
說實(shí)話吧,這個(gè)博物館虧本很嚴(yán)重,權(quán)力不斷交割。我猜現(xiàn)在的孩子們都不喜歡動(dòng)物標(biāo)本和蠟像了,所以他們要裁剪規(guī)模,就是裁員,我自己還有另外兩個(gè)夜班保安。
解析:
Hand over fist:平穩(wěn)快捷地;不費(fèi)力地;大量地
例:
He decided to left here to make money hand over fist.
他決定離開這里,去賺大錢。
The company is losing money hand over fist, what’s worse, investors declare the disinvestment.
公司正在大量地虧損,更糟糕的是,投資人宣布撤資。
I can lift the stone hand over fist, the little boy said proudly.
我能不費(fèi)力氣地把這塊石頭搬起來,這個(gè)小男孩驕傲地說。
Jane caught the apple Tom threw to her hand over fist.
Jane 穩(wěn)穩(wěn)地接住Tom扔過來的蘋果。
3. –Some men are born great. Others have greatness thrust upon them. For you, this is that very moment.
有些人是生來的偉大,有些人是送上來的偉大,對(duì)你來說,關(guān)鍵時(shí)刻到了。
解析:
(1)Thrust upon:強(qiáng)加于
例:
I feel uncomfortable when you thrust these unsolved matters upon me.
在你把沒解決的事兒丟給我的時(shí)候,我感覺很不舒服。
Don’t thrust what you don’t want upon others.
己所不欲,勿施于人。
There is no one thrust pressure upon you. You are just making trouble for yourself.
沒有人把壓力強(qiáng)加于你,你只是在自尋煩惱。
(2)Very:恰好是,正是,十足的,特有的
例:
You’re the very person I am looking for.
你就是那個(gè)我要找的人。
I shouldn’t save your life from the very beginning.
我一開始就不該救你性命。
4. –Erica had to be in court early, so I’m taking Mr. Big Stuff here to school. But he wanted to swing by, see you in the new job,
Erica早上要出庭,所以我要帶小大人去上學(xué),但他想繞道來看看你的新工作。
解析:
Swing by:用…吊掛;路徑;短暫拜訪;繞過去(捎帶看一下)
例:
Continue your work. I just swing by and want to know how it is going.
繼續(xù)工作,我只是繞道來想來看看進(jìn)行的怎么樣了。
We will swing by the photo studio.
我們會(huì)去照相館看看。
Could you swing by and see if the supermarket is open?
你能不能繞道順便看一下超市有沒有開門?
備注:court 法院,朝廷
5. –Dexter. End of the line, cool breeze. I’m not playing games here. Just hand them over. Easy. That’s it.
Dexter,到此為止,冷靜點(diǎn)。不和你玩游戲了,把鑰匙遞過來,慢慢地。就這樣。
解析:
End of the line:山窮水盡,最終結(jié)局,窮途末路,到此為止
例:
With a huge debt and bankruptcy, he is at the end of the line now.
巨債累累加上破產(chǎn),他現(xiàn)在是窮途末路。
End of the line, guys! You are really noisy.
到此為止吧,伙計(jì)們,你們真的很吵。
The end of the line is not always satisfying.
最終結(jié)局不總是都令人滿意的。
6. –That means a lot coming from a guy who’s spent the last 50 years spying on a girl he’s never even talked to.
那么這么多大道理不都是從一個(gè)花了50年偷看一個(gè)女孩卻不敢和她講話的老頭那說出來的嗎?
解析:
Spy on:暗中監(jiān)視;偵查
例:
The old lady thought someone was spying on her.
這個(gè)老太太認(rèn)為有人監(jiān)視她。
The police have spied on the guy for a long time. They want to destroy the black organization one time though him.
警察監(jiān)視這家伙有段時(shí)間了,他們想通過他一舉摧毀黑暗組織。
最新評(píng)論: