“腦子突然一片空白”英語怎么說

2014年9月11日 16:05:34

大家肯定都有過這種切身經(jīng)歷,話到嘴邊卻突然想不起來要說什么,大腦一片空白。我們來看看英語中怎么表達(dá)這個意思。

?

1. it's on the tip of my tongue: use this to say that you know a name or word, but you are having difficulty remembering it at that moment

備注:這是口語用法。

例:

That place we visited in Paris, what's it called? It's on the tip of my tongue.(在巴黎時我們?nèi)ミ^的那個地方,叫什么來著?突然想不起名字了。)

His name was right on the tip of my tongue.(他名字就在嘴邊,一下想不起來了。)

?

2. escape: if a name, detail, fact etc. escapes you, you forget it for a very short time but you know you will remember it soon

備注:這是口語用法。

例:

I know I've heard this song before but its name escapes me.(我覺得我聽過這首歌,但是歌名一時想不起來。)

Although I know that the novel was published in the nineteenth century, the actual date escapes me.(我知道這本小說是19世紀(jì)發(fā)行的,但具體的日期一時想不起來。)

For some reason which escapes me, we had to take a taxi.(我們必須打車去,但什么原因我一時想不起來了。)

?

3. can't place: if you can't place someone or something, you recognize them but have forgotten their name or where you met them before

備注:這是口語用法。

例:

I'm sure I've seen him before, but I just can't place him.(我確定我見過他,但在哪見過,我卻想不起來了。)

Her perfume seemed so familiar but he couldn't place it.(他覺得她噴的香水味道很熟悉,但卻想不起來在哪里聞過。)

The man looked familiar but she couldn't quite place him.(這人看起來很面熟,但她不太叫得出來他的名字。)

It wasn't until later that I placed her face: she was my ninth grade English teacher, Ms. Lee.(我直到后來才認(rèn)出,她原來是我9年級的英語老師李老師啊。)

?

4. your mind goes blank: if your mind goes blank you are suddenly unable to remember something at a time when you need it

備注:類似的用法還有''your mind is blank''''blank(做動詞使用)''。

例:

That's... Oh, my mind's gone blank - I can't remember her name.(她叫……哎唷,我大腦一片空白,記不起她名字了。)

My mind goes blank when I have to take a test.(我大腦一片空白,我要去休息一下了。)

My mind went blank when I heard the question.(聽到這個問題,我大腦一片空白。)

My heart began to race and my mind went blank.(我心跳加速,大腦一片空白。)

I just blanked in the oral exam.(口語考試的時候,我大腦一片空白。)

?

5. dry up: to forget what you were going to say or what you are supposed to say when speaking or acting, especially because you are nervous

備注:這是英式英語的用法。

例:

I dried up just as I was about to talk, even though I had been preparing the speech for weeks.

(雖然這個演講我已經(jīng)準(zhǔn)備了幾周,但一開口還是忘詞了。)

There was one worrying moment where one of the actors seemed to dry up for a few seconds.

(有個演員忘詞愣了幾秒鐘,那會兒真叫人擔(dān)心。)

  • A+

最新評論:

查看更多評論