《老爸老媽浪漫史》S01E08學(xué)習(xí)筆記 (3)

2014年9月13日 15:39:30

(上接 第二部分

1. Barney: Told you. That Lily, she's a shrewd one. (告訴過(guò)你了,莉莉很狡猾的。)

Robin: Yeah, she got you a nice new coffeemaker . How dare she! (是啊,她竟敢給你買全新的咖啡機(jī),豈有此理!)


解析:

(1) ''nice'' 的用法值得注意:

大家都知道 ''nice and + adj. '' 表示強(qiáng)調(diào),如:

The house seemed nice and tidy. ? (房子里好像很干凈。)

The weather is nice and warm. (天氣很暖和。)

注意:這時(shí)的 ''nice and + adj. '' 放在系動(dòng)詞后面;如果 ''nice and + adj. '' 放在名詞前面,就不能再加 ''and'' 了。

例:

a nice long holiday (很長(zhǎng)的假期)

a nice new car (很新的汽車)

a nice hot drink (很燙的飲料)

以及劇中的 ''a nice new coffeemaker'' 。

(2) How dare you!: used to say that you are angry about what someone has done or said

例:

How dare you touch me! (你竟敢碰我?。?

How dare he speak to you like that! (他竟敢那樣跟你說(shuō)話?。?

?

2. Lily: He's not cool with me moving in . (我搬來(lái)他不太高興。)

Marshall: No, that's not it. I mean, you basically lived here all along. ? (不是這樣的,你基本上算是一直住在這兒了,何謂“搬進(jìn)來(lái)”呢?)


解析:

cool: used to say that you agree with something, that you understand it, or that it does not annoy you

例:

OK, Ryan, that's cool, I can do it. ? (萊恩,沒(méi)問(wèn)題,我可以搞定。)

''I just have to go, you know.'' ''It's all right, it's cool .'' ? - 我得走了,你懂的。 ? - 好的,沒(méi)事兒。)

My mum was cool about whatever I wore. ? (我穿什么我媽都無(wú)所謂。)

Is Friday cool with you guys? ? (你們周五可以嗎?)

''Do you want to come over and watch a video tonight?''? ''I'm cool with that.''

? - 你今晚想過(guò)來(lái)一起看片嗎? ? - 可以啊。)

又如:

Ted: Well, I like it, so I'm just gonna keep it right here, if that's cool . (嗯哼,我喜歡它,所以,如果沒(méi)問(wèn)題的話,我就打算把它放在這里。)


?

3. Ted: Look. Here's why I should get the place. You and Lily, you get to be married. What do I get, right? I get to be unmarried, alone, minus two roommates. And on top of that I could be homeless. Does that seem fair?

聽(tīng)著,我要這個(gè)公寓的原因:你和莉莉,你們可以結(jié)婚,我呢,我沒(méi)得結(jié)婚、孤身一人、少了兩個(gè)室友,還要無(wú)家可歸。這公平嗎?

解析:

(1) get to: to have the chance to do something or to be able to do something

例:

She never got to go to college. (她沒(méi)能上大學(xué)。)

Why do I never get to drive the car? (我為什么永遠(yuǎn)都不能開(kāi)車?)

Tom gets to go to Disneyland this year. (湯姆今年終于能去迪士尼了?。?

(2) minus: not having, without


備注:這是較口語(yǔ)化的用法。

例:

He left the restaurant minus his hat. (他沒(méi)拿帽子就離開(kāi)了餐廳。)

a fruit that looks like a peach, minus the fuzz (長(zhǎng)得像桃子的水果,就是沒(méi)毛)

He came back from the fight minus a couple of front teeth. (他打架回來(lái),少了幾顆門(mén)牙。)

又如:

Waitress: Here's your mail minus magazines.


(3) on top of...: in addition to something you just mentioned

例:

On top of everything else, he lost his job. (除此之外,他還丟了工作。)

You owe me $20, and that's on top of the $40 you owe me from earlier. (你這次欠我 $20 ,之前還欠我 $40 。)

(下轉(zhuǎn) 第四部分

  • A+

最新評(píng)論:

查看更多評(píng)論