1.
Now I
remember a lot of stories from back in the days before I met your mother, but
there's one story I don't remember. Uncle Marshall still
refers to it as
the ''pineapple incident''.
解析:
refers to (something or someone) as (something):
to call (something or someone) by (a specified name or title)
把……叫做……
例:
The victim was referred to only as ''John
Doe''.
(他們只用“某君”指代被害人。)
At one time, people referred to the city as
the Paris of the East.
(這個(gè)城市一度被稱為“東方巴黎”。)
She teaches what her students refer to as ''the
sex course'', or ''sex education''.
(她教的那門課,學(xué)生們稱作“性教育課”。)
?
2.
Bartender:
On the house
.
?
酒保:免費(fèi)品嘗。
解析:
on the house: without charge, especially
used when the meals or drinks are provided free by the owner of the bar or
restaurant
例:
The drinks are on the house.
(飲料免費(fèi)。)
?
3.
Carl: It's
my own
concoction
. I call it the Red
Dragon.
(這是我自己調(diào)的,我給它取名叫“赤龍”。)
解析:
concoction: something, especially a drink
or food, made by mixing different things together
調(diào)酒
/
調(diào)制食物
例:
He sipped the concoction cautiously.
(他十分謹(jǐn)慎地啜了一小口特調(diào)酒。)
Would you like to try my new concoction?
(你想試試我新調(diào)的酒嗎?)
大家還記得
S01E09
中:
Barney: The Thanks-tini. A fun and
delicious new
novelty drink
I invented. Cranberry
juice, potato vodka and a bouillon cube.
雖然
Barney
的酒也是各種配料混起來(lái)的,但
novelty
的意思是
''something new and unusual''
,
Barney
這句話突出“創(chuàng)新”。
而
''concoction''
突出了“調(diào)酒”。
?
4.
Marshall:
OK, I know that you've all
dismissed this theory
before, but
is there any chance that
Carl
is a vampire?
(我知道你們從來(lái)沒(méi)這么想過(guò)。但卡爾有沒(méi)有可能是個(gè)吸血鬼呢?)
解析:
(1)
dismiss: to decide not to think about or consider (something or
someone)
不考慮,不理會(huì)
例:
We can't completely dismiss the possibility
that she's right.
(她有可能是對(duì)的。)
I don't think we should dismiss the matter
lightly.
(這個(gè)問(wèn)題要慎重考慮。)
(2)
chance: the possibility that something will happen
可能性
例:
There's a chance that she left her keys in
the office.
(她可能把鑰匙落在辦公室了。)
There's
a good chance
that we will
finish on time.
(我們很有可能按時(shí)完成。)
極小的可能性:
There's still
a slim chance
that we
can win.
(我們還有一點(diǎn)點(diǎn)贏的希望。)
There's
an outside chance
that
something could go wrong.
(出錯(cuò)的可能性很小。)
?
Chances are
(= It is very likely that) she has already heard the news.
(她很有可能已經(jīng)聽(tīng)說(shuō)了這個(gè)消息。)
There's
a
50 percent chance of
rain this afternoon.
(今天下午有可能下雨,有可能不下雨,說(shuō)不準(zhǔn)。)
With the operation, he'll have
a
fifty-fifty chance of
walking again.
(手術(shù)后,他有
50%
的幾率可以恢復(fù)行走能力。)
?
5.
Robin: He's
not a billionaire. He's a hundred millionaire. Why do people always
round up
?
(他沒(méi)有十億身家,只有一億身家。為什么大家總要往大了說(shuō)?。浚?
解析:
round :
v.
to increase or decrease a
number to the nearest whole or round number
四舍五入,湊整數(shù)
備注:
''round
number''
指的是把某一數(shù)字就近整成以
''0''
或
''5''
結(jié)尾的數(shù)字。
例:
He rounded 10.6 (up) to 11 and 10.3 (down)
to ten.
(
10.6
整成
11,10.3
整成
10
。)
You can round off the amounts to the
nearest dollar.
(把總額就近化整。)
?
(下轉(zhuǎn)
第二部分
)
最新評(píng)論: