“責(zé)怪某人”英文怎么說(shuō)?

2014年10月8日 11:32:02

?

1. blame: to say or think that someone is responsible for something bad that has happened

例:

It's your idea - don't blame me if it doesn't work.(這是你的主意,到時(shí)候不頂用,別來(lái)怪我。)

Everyone wants to blame the referees when their team loses.(球隊(duì)輸了,大家都怨裁判不公。)

The decision to increase interest rates was widely blamed (= blamed by many people ) for the crisis.(很多人把金融危機(jī)歸咎于利率提高。)

For many years I blamed myself for her death.(多年來(lái)我一直為她的死而自責(zé)。)

One of the computers is broken and she's blaming it on me.(其中一臺(tái)電腦壞了,然后她怪我。)

The crash was blamed on pilot error.(這次飛機(jī)失事歸咎于飛行員失誤。)

?

2. put/lay/place the blame on somebody: to say who you think is responsible for something bad that has happened, often unfairly or wrongly

例:

Don't try to put the blame on me!(別想怨我?。?/span>

She stole the money but she's trying to put the blame on me.(她自己偷了錢,還想冤枉我。)

Farmers have laid the blame for their problems entirely on EU policies.(農(nóng)民把自己的困境都?xì)w咎于歐盟政策不好。)

補(bǔ)充:''blame''做名詞時(shí),還有兩個(gè)常見搭配:

the blame lies with somebody: used to say that someone is responsible for something bad

例:

In this case, the blame lay with the police.(這件案子中,錯(cuò)在警方。)

備注:lie躺下時(shí),過(guò)去式為“l(fā)ay”;lie說(shuō)謊時(shí),過(guò)去式為“l(fā)ied”。

point the finger of blame at somebody: say that someone is responsible for something bad

例:

I couldn't believe it when they started pointing the finger of blame at me.(我不敢相信他們竟然怨我。)

?

3. say it's somebody's fault: to say that someone is responsible for something bad that has happened

備注:''say it's somebody's fault''常用在口語(yǔ)中。

例:

Everyone is saying it's my fault, but I had nothing to do with it.(大家都怪我,但我跟這件事一點(diǎn)關(guān)系都沒(méi)有。)

How can you say it's my fault that you lost your job?(你丟了工作,怎么能說(shuō)是我的錯(cuò)?)

?

4. accuse: to say that someone is guilty of a crime or of doing something bad

例:

They're accusing me without any proof.(他們沒(méi)證據(jù)就來(lái)控告我。)

Are you accusing her of lying?(你說(shuō)她說(shuō)謊?)

The woman was accused of having beaten her four-year-old daughter.(這個(gè)女人被控毒打她4歲的女兒。)

Scott has been accused of first-degree murder.(斯科特被控一級(jí)謀殺罪。)

?

5. hold somebody responsible: to say that it is someone's fault that something bad has happened because you think it was their duty to prevent this from happening

例:

It's your decision - you can't hold me responsible if it goes wrong.(這是你的決定,將來(lái)有什么問(wèn)題別找我。)

補(bǔ)充:類似的還有''hold somebody responsible for something''。

例:

Alex still holds his mother responsible for the divorce.(艾利克斯始終認(rèn)為他母親是他離婚的主要原因。)

hold somebody partly/largely/entirely responsible

The shipment never arrived, and we are holding the freight company entirely responsible.(貨物沒(méi)到,我們讓貨運(yùn)公司負(fù)全責(zé)。)

hold somebody personally responsible (=blame one person only)

If anything happens to Tom, I'll hold you personally responsible.(如果湯姆出了什么事,我拿你是問(wèn)。)

?

6. shoot/blame the messenger: to be angry with the person who tells you about something bad, instead of the person who caused it to happen 責(zé)怪把壞消息告訴你的那個(gè)人

備注:''messenger''原意是“送信人”。

例:

If you don't listen and instead shoot the messenger, you're not going to learn about the problems you need to deal with.(他把這個(gè)壞消息告訴你,你不聽,反而責(zé)怪他,你就無(wú)法了解事情原委,自然也無(wú)法處理。)

  • A+

最新評(píng)論:

查看更多評(píng)論