吃完:
1.eat up: to eat all of something
and not leave anything
例:
Come on, boys - eat up your supper and get
to bed. (孩子們,趕快把飯吃完,上床睡覺。)
eat something/it/them up
Margaret ate it all up and then asked for
more. (瑪格麗特都吃完了,還要再吃。)
We were always taught to eat our vegetables
up. (我們從小就被教育要把每餐的蔬菜吃光。)
?
2.finish: to finish eating
something
例:
Are you finished? (你吃完了嗎?)
You may not leave the table until you've
finished your supper. (沒吃完晚飯不準下桌。)
I finished my lunch, repacked my backpack,
and set off again. (我吃完午飯,把背包重新整理了一下,然后又出發(fā)了。)
Hurry up and finish so we can make the 7
o'clock show. (趕緊吃完,我們好趕上7點的演出。)
?
3.finish off/up: to finish eating
the rest of the food that is still on the plate, in the pan etc.
例:
Who finished off the cake that was left
after the party? (誰把派對剩下的那個蛋糕吃完了?)
Can someone finish up these strawberries so
I don't have to throw them away? (誰能把這些草莓吃完?要不扔掉浪費。)
Finish those carrots off and you can have
dessert. (把那些胡蘿卜吃完,你就可以吃甜點了。)
?
4.demolish: to eat all of something
very quickly - used humorously
例:
The kids demolished the cake and then ran
back outside to play. (孩子們狼吞虎咽地吃完蛋糕就跑出去玩了。)
I've seen Marian demolish a big box of
chocolates in one sitting! (我曾看見瑪麗安一次就把一整盒巧克力吃完了。)
?
5.clean up:
例:
The teenagers cleaned up the pizza in a
matter of minutes. (這些少年幾分鐘內(nèi)就掃光了披薩。)
?
喝光:
?
1.drink up:
例:
Come on, drink your milk up. (快把牛奶喝完。)
She drank up her brandy and signaled to the
waiter to bring another. (她把白蘭地喝完,示意服務生再來一杯。)
?
2.knock back: to quickly drink
large quantities of an alcoholic drink
備注:''knock
back''是非正式的用法。
例:
He knocked back the last of the bourbon, and
then lit his last cigarette. (他喝光了剩下的波本酒,點了最后一支香煙。)
When his whiskey arrived, he knocked it
back in a single gulp. (他把端上來的威士忌一飲而盡。)
?
3.down: to drink all of a drink
fairly quickly, especially an alcoholic drink一口悶
例:
The servant brought a glass of water, which
I downed in a single mouthful. (傭人端來一杯水,我一飲而盡。)
After downing a whole bottle of tequila,
she swallowed several dozen sleeping tablets. (她喝了一整瓶龍舌蘭酒,而后吞下了幾十顆安眠藥。)
?
4.drain: to drink everything that
is in a bottle, a glass, a cup etc., including the last few drops
例:
Jim drained his glass then offered to buy
everyone another one. (吉姆喝光了自己的酒,然后給大家都再點了一杯。)
?
另外:
polish off: to eat everything that is available, with great enjoyment, until
there is none left; to finish something that you enjoy drinking, especially
quickly or before someone else can drink it
備注:''polish
off''可以表示“很開心地吃光”,也可以表示“在別人來喝前自己快速喝光”。
例:
(1)At dinner he polished off six
brownies and then asked for some more. (晚飯時,他吃光了所有的6塊布朗尼餅,還要再吃。)
If anyone wants more pizza, come and get it before Dan polishes it
all off. (還想吃披薩的人過來拿,要不丹就全吃了。)
(2)Did you polish off all the wine
last night?(你昨晚把酒都喝完了嗎?)
I think I'll polish that last beer off before George gets in. (我想我會在喬治回來前把啤酒喝完。)
最新評論: