英語中怎么表達(dá)“覺得、明白、想到、意識(shí)到”?(2)

2014年10月30日 12:48:09

(上接 第一部分

1. begin to understand : to slowly begin to understand a situation or someone's feelings, because you get more information or because you experience something for yourself

例:

I think it will be a long time before we even begin to understand how damaging the effect has been. (我覺得,我們得很久以后才會(huì)意識(shí)到這件事的后果有多嚴(yán)重。)

Patients are given written information and videos so that they can begin to understand more about their condition. (我們會(huì)給病人紙質(zhì)的資料和光盤資料,這樣他們就會(huì)更了解自己的病情。)

begin to understand that

I was beginning to understand that being alone could be terribly depressing. (我終于明白孤單一人真是夠令人沮喪的。)

begin to understand why/how/what etc.

As we walked up the narrow staircases, we began to understand why the Dutch haul their furniture up the outside of the buildings and through the windows. (我們走在狹窄的樓道上,終于明白為什么荷蘭人要把家具從窗戶吊進(jìn)來。)

?

2. catch on : to begin to understand something that is not easy to understand

備注: ''catch on'' 常用于非正式的場(chǎng)合。

例:

Thomas isn't catching on as quickly as some of the other children. (托馬斯的反應(yīng)沒有其他孩子那么快。)

catch on to...

It took Jennifer a long time to catch on to the fact that Mary was taking advantage of her. (珍妮弗很久以后才意識(shí)到,瑪麗是在利用她。)

catch on fast/quickly

She catches on fast and will soon be promoted. (她反應(yīng)很快,很能領(lǐng)會(huì)領(lǐng)導(dǎo)意思,很快就會(huì)得到晉升。)

?

3. get it : to finally understand something, especially after it has been explained to you several times

備注: ''get it'' 常用于口語中。

例:

Okay, I get it. You only get paid if you sell at least ten copies. (好吧,我明白了,你至少要賣掉 10 本才有錢拿。)

"So the plant takes in carbon dioxide and gives out oxygen." "That's it. You've got it." - 植物吸收二氧化碳,釋放氧氣。 - 對(duì)的,你弄懂了。)

?

4. figure/work out : to think about something until you understand it, especially something complicated

例:

Tom thought he had it all figured out, but he hadn't. (湯姆覺得自己都明白了,但其實(shí)還沒有全明白。)

figure/work out how/why/what etc.

Detectives are still trying to work out what happened. (探員們還在努力查案。)

?

5. twig : to begin to understand a situation by what you see and hear around you, and not by being told directly

備注: ''twig'' 常用于英式英語的非正式場(chǎng)合。

例:

Oh, I get it, I've twigged at last. How much do you want? (噢,我終于明白了。你想要多少?)

twig that

At last I twigged that I was pregnant. (我最后終于明白自己是懷孕了。)

twig why/where/what etc.

It took him about two minutes to twig what I was going on about! (他兩分鐘后才明白我在說什么。)

?

6. cotton on : to begin to understand a situation by what you see and hear around you, and not by being told directly

備注: ''cotton on'' 常用于非正式場(chǎng)合。

例:

cotton on to

It took him a while to cotton on to what was happening. (過了一會(huì),他才明白剛剛發(fā)生了什么事。)

?

7. fall into place : if several facts fall into place , you begin to understand how they are connected and why each one is important, so that you understand a whole situation or subject

例:

Once the police received this new evidence, things began falling into place. (警方有了新證據(jù),案情才開始真相大白。)

  • A+

最新評(píng)論:

查看更多評(píng)論