“糟透了!”英語怎么說

2014年11月11日 12:27:14

1. awful:

例:

That's such an awful program! How can you watch it? (這個節(jié)目太爛了,你怎么能看得下去?)

?

2. appalling:

例:

Your handwriting is appalling. (你的字太丑了。)

?

3. suck: if you say that something sucks , you think it is very bad - some people think this word is offensive

備注:''suck''常用于美式英語口語中,這個詞偏粗魯。

例:

Let's not go there—the food sucks. (我們別去那吃,那里的食物糟透了!)

?

4. crap: use this to describe something you think is very bad - some people think this word is offensive

備注:''crap''常用于美式英語口語中,這個詞偏粗魯。

例:

Oh, crap. (哎呀我擦。)

There's nothing but crap on television these days. (最近電視上成天播些垃圾節(jié)目。)

The stereo's great but the rest of the car is crap. (車載音響還不錯,車子的其他部分就太爛了。)

a load of crap

Someone told me it was a really interesting museum, but I thought it was a load of crap. (有人跟我說這個博物館很好很有意思,但我覺得那就是一堆垃圾?。。?/span>

?

5. lousy:

例:

1)《老友記》S01E09對話:

Chandler: So I guess what I'm trying to say is that I'm very thankful that all of your Thanksgivings sucked. (于是我猜我要說的就是你們的感恩節(jié)都很糟糕,我為此感到欣慰。)

All: That's so sweet. (謝謝,你太客氣了。)

Ross: And hey, here's to a lousy Christmas. (嗯我也想說,祝我們圣誕節(jié)也糟糕。)

Rachel: And a crappy New Year. (還有新年也糟糕。)

情境:這六個好朋友感恩節(jié)本來各有各的安排,后來陰差陽錯都不能成行,最后只能在一起過節(jié)。最后大家的祝酒詞就是:“我們感恩感恩節(jié)這么糟糕,希望圣誕節(jié)也糟糕,新年也糟糕?!?/span>

(2)The weather has been lousy all week. (這一整周天氣都很糟糕。)

(3)I'm fed up with this lousy job. (這份爛差事我真是受夠了不想干了。)

?

6. terrible:

例:

The food was lousy and the service was terrible. (那兒的食物和服務質(zhì)量都很差。)

Her house is in a terrible state. (她的房子很破。)

?

7. dreadful: very bad

備注:''dreadful''常用于英式英語中。

例:

The coffee tasted dreadful! (這咖啡好難喝?。?/span>

"How did you like the film?'' "I thought it was dreadful.''-你覺得這部電影如何? -糟透了。)

?

8. rubbish: use this to describe something you think is very bad

備注:''rubbish''常用于英式英語口語中,美式英語口語中常作''garbage'',與''crap''用法類似。

例:

"What did you think of his speech?'' "I thought it was rubbish!''-你覺得他的演講如何? -簡直是垃圾!)

Most of the food in these fast food joints is garbage. (這些快餐店里大部分食物都很難吃。)

a load of rubbish/garbage

I don't know why you're watching that film. It's a load of old rubbish. (我不明白你為什么要看那部電影,又過時又難看。)

I've never read such a load of garbage in my life. (我這輩子沒讀過這么惡心的文章。)

?

9. be a nightmare: use this to talk about an extremely bad experience or situation

備注:''be a nightmare''常用于口語中。

例:

Our vacation was a complete nightmare. The weather was awful and our hotel was worse. (我們的假期真是過得糟透了。天氣很差,酒店條件更差。)

  • A+

最新評論:

查看更多評論