英文中怎么表達“安慰別人”?

2014年11月15日 15:38:06

1. reassure: to make someone feel less worried, especially by saying something to comfort them

例:

I tried to reassure her by saying that the police would arrive soon. (我試著安慰她說:“警察很快就到?!保?/span>

reassure that

The company has reassured its workers that there will be no job losses this year. (公司安慰員工們說,今年內不會再裁員了。)

Experts reassured the public that the accident wouldn't happen again. (專家安慰廣大民眾說,這種事故不會再度發(fā)生。)

I tried to reassure myself that the children were safe. (我試著用孩子們都很安全來安慰自己。)

?

2. comfort: to make someone feel less upset by being kind to them and telling them not to worry

例:

Bill stroked her hair gently, trying to comfort her. (比爾輕輕地撫摸著她的頭發(fā),想安慰一下她。)

We did our best to comfort him, but he was obviously very upset. (我們已經(jīng)盡力安慰他了,但他還是很不安。)

He longed to take her in his arms and comfort her. (他很想擁她入懷安慰她。)

We can comfort ourselves with the thought that the worst is over. (我們可以想著最大的坎都跨過去了,以此自我安慰。)

Mr White's father was last night being comforted by relatives. (昨晚,親戚們都在安慰懷特先生的父親。)

?

3. set/put somebody's mind at rest: to make someone feel less worried, especially by giving them information that shows they do not need to worry

備注:或者寫作''set/put somebody's mind at ease''。

例:

The doctor set my mind at rest by explaining exactly what effect the drug would have on me. (醫(yī)生跟我詳細解釋了一下這個藥的藥效,好讓我放心。)

Just to put your mind at ease, we will get a second opinion from a cardiac specialist. (你放心,我們會再咨詢一下心臟科專家。)

You can put your mind at rest. (你放心。)

?

4. put somebody out of their misery: to tell someone something that they have been waiting anxiously to find out

備注:''put somebody out of their misery''常用于非正式的場合。''put out of its misery''原來用在動物身上,指“安樂死”;也可以用在人身上,指“安樂死”或者“不讓他懸著心”。

例:

Come on Robyn! Put me out of my misery. Who won? (羅賓,別賣關子了,快告訴我。誰贏了?)

Eventually, we put him out of his misery and told him he'd passed. (最后,我們讓他放了心,告訴他他已經(jīng)通過了。)

?

5. cheer somebody up: to make someone feel happier when they are disappointed or sad about something

例:

Is there anything we can do to cheer you up? (我們能做點什么讓你高興點?)

She failed her test, so I'm taking her out to cheer her up. (她掛科了,所以我正要帶她出去玩,想讓她開心點。)

?

6. cheer up: say this to tell someone to stop feeling disappointed or sad and try to be more cheerful

備注:''cheer up''常用于口語中。

例:

Cheer up, Phil! It's only a game, and you can't win every time. (打起精神來,菲爾!只是場比賽而已,比賽就是有贏有輸?shù)?。?/span>

Cheer up! It's not the end of the world. (振作點,這又不是世界末日?。?/span>

?

7. it's all right/it's OK: say this to make someone feel calmer or make them stop crying, when they are very upset and worried about something

備注:''it's all right/it's OK''常用于口語中。

例:

It's all right, honey, I'm here now. (親愛的,沒事了,我現(xiàn)在就在你身邊。)

  • A+

最新評論:

查看更多評論