英文怎么表達(dá)“發(fā)牢騷”和“愛(ài)發(fā)牢騷的人”?

2014年11月18日 12:50:44

抱怨、發(fā)牢騷:

1. moan: to keep complaining in an annoying way - use this about someone who complains all the time, even about things that are not important 長(zhǎng)時(shí)間一直抱怨無(wú)關(guān)緊要的事

例:

I'm fed up with hearing you moaning the whole time! (聽(tīng)你一直抱怨,我受夠了?。?/span>

moan about

Why do people always moan about the weather? (人們?yōu)槭裁纯倫?ài)抱怨天氣?)

Some of the customers are moaning about the poor service. (有些顧客抱怨服務(wù)很差。)

?

2. grumble: to keep complaining in a bad-tempered way, especially when you think you have been treated unfairly 由于遭受不公的對(duì)待而憤怒地抱怨

例:

The old man turned away, grumbling as he went. (那個(gè)老人轉(zhuǎn)過(guò)身,邊走邊抱怨。)

grumble about

She was grumbling about having to work so late. (要工作到這么遲,她一直抱怨。)

The people standing beside me were grumbling about not being able to find a place to park. (站我身邊的那些人一直在抱怨找不到停車位。)

?

3. make a fuss: to complain angrily and noisily about something, so that everyone hears you or notices you 大聲發(fā)脾氣抱怨某事,以便讓所有人都聽(tīng)到你的抱怨、注意到你

備注:或者寫作''kick up a fuss''

例:

I don't want to make a fuss, but the soup is cold. (我不想發(fā)牢騷,可我要說(shuō),這湯是涼的。)

I don't understand why you're making such a fuss. It's not that important. (我不明白你為什么要這樣發(fā)牢騷,這又不是什么大事。)

make a fuss about

The couple sitting next to us made a big fuss about their bill. (坐我們隔壁桌的那對(duì)夫婦大抱怨他們家的賬單。)

Won't he kick up a fuss when he discovers it? (他發(fā)現(xiàn)后,難道不會(huì)發(fā)牢騷?)

?

4. go on about: to keep complaining about something or someone's behavior in an annoying way 以惱人的方式一直埋怨某事或某人的行為

備注:''go on about''常用于英式英語(yǔ)中的非正式場(chǎng)合。

例:

Our neighbors are always going on about the noise we make. (鄰居一直抱怨我們弄出那么大聲響。)

go on and on about (=for a long time)

Look, I'm sorry I kept you waiting, but there's no need to go on and on about it. (雖然讓你等是我不對(duì),可是你也沒(méi)必要一直抱怨。)

?

5. nag: to keep complaining to someone, especially in order to make them do something that they do not want to do 持續(xù)向某人抱怨,以使TA做些TA本并不想做的事情

例:

I wish you'd stop nagging me. (你別再對(duì)我嘮嘮叨叨了。)

nag about

My mom's always nagging me about my room. (我媽媽一直嘮叨說(shuō)我的房間太亂了。)

nag to do something

My parents are always nagging me to clean my room. (我爸媽一直嘮叨要我整理房間。)

?

6. whinge: to keep complaining in an annoying way - use this when someone is complaining about something that is not important or is something they could change if they really wanted to 以惱人的方式一直抱怨某個(gè)其實(shí)他們真想改就可以改變狀況的事情

備注:''whinge''常用于英式英語(yǔ)中的非正式場(chǎng)合。

例:

Nick was a pain in the neck. He did nothing but whinge the whole trip. (尼克是個(gè)令人討厭的家伙,他一路上光抱怨,什么也不做。)

whinge about

He's always whinging about being underpaid. (他一直抱怨工資太低。)

?

7. whine: to keep complaining about something unimportant, especially in a sad, annoying voice 以憂傷或讓人不快的聲音抱怨無(wú)關(guān)緊要的事

例:

For heaven's sake stop whining. Nobody has touched your precious records. (天吶別抱怨了。沒(méi)人碰你的寶貝磁帶。)

The workers were whining that the office was too cold. (員工都抱怨說(shuō),辦公室太冷了。)

whine about

He's always whining about how much everything costs. (他一直抱怨物價(jià)高。)

?

愛(ài)抱怨的人、愛(ài)發(fā)牢騷的人:

1. grouch: someone who is always complaining 總是抱怨的人

例:

Her dad's a terrible grouch. (她爸爸非常愛(ài)發(fā)牢騷。)

You're such a grouch in the morning. (你今天早上牢騷很多。)

?

2. misery/misery guts: someone who is always complaining, is never happy, and does not like other people to enjoy themselves 自己老是抱怨、永遠(yuǎn)不高興,也不希望其他人高興的人

備注:''misery/misery guts''常用于英式英語(yǔ)中的非正式場(chǎng)合。''misery guts''雖然有''-s'',但是是單數(shù)形式。

例:

Emma is a real misery guts. (艾瑪很愛(ài)抱怨。)

Stop being such a misery. It's not the end of the world. (別抱怨了,又不是世界末日。)

?

3. whinger: someone who keeps complaining in an annoying way - use this when someone is complaining about something that is not important or is something they could change if they wanted to 自己不去改變現(xiàn)狀而只會(huì)一味發(fā)牢騷的人

備注:''whinger''常用于英式英語(yǔ)中的非正式場(chǎng)合。

例:

This place is full of whingers. It's just pathetic. (這家里都是愛(ài)發(fā)牢騷的人,太可悲了。)

  • A+

最新評(píng)論:

查看更多評(píng)論