“入住酒店”常用口語

2021年2月20日 19:11:28

美國電影《貓鼠游戲》(萊昂納多、湯姆漢克斯主演)中,萊昂納多扮演的Frank是個大騙子,假扮Pan Am(泛美航空公司)的飛行員到處行騙,有一個情節(jié)是他來到一個大酒店。

大堂接待員背后的墻壁上寫著幾個燙金大字REGISTRATION

先解釋這個詞registration。 大家熟悉register這個詞,可做動詞或名詞,“登記”的意思;那registration肯定也跟“登記”有關,在酒店里可以理解為“登記處”,the place where you have to write your name and details on a list。它還有一些其它用法,如:

(1)The registration fee is $75.(注冊費$75。)

(2)Student registration starts the first week in September.(學生入學登記從9月第一周開始。)

(3)May I see your license and registration, ma'am?(女士,請出示一下駕駛證和行駛證)。

?

來看電影對話。

Receptionist: Have you stayed with us before?

FrankUh, no, I've been primarily based on the West Coast. Is it all right if I write you a check for the room?

Receptionist: No problem, sir.

Frank: Great. Uh...I was also wondering if I could write you a personal check?

大意:(其中加黑的是常用語句。)

前臺接待:您住過我們酒店嗎?

Frank:沒有,我以前基本都飛西海岸。可以用支票來支付房費嗎?

前臺接待:沒問題,先生。

Frank:太好了。我能不能用個人支票支付?

解析:

現(xiàn)在付房費一般用信用卡或現(xiàn)金,這句話可以改成:Is it all right if I use a credit card?

?

???? 如果你像Frank一樣入住的是星級酒店,以下是常用對話。

1. 一進酒店

Welcome to our hotel, sir/madam. 歡迎光臨我們酒店,先生/女士。

We're glad to have you here. 我們很高興您來到這兒。

I'm always at your service, sir/madam. 隨時為您效勞,先生/女士。

May I take your bags for you? 需要為您提包嗎?

May I help you with your suitcase? 需要為您提箱子嗎?

2. 來到前臺

(接待)I'm the receptionist here. Welcome to our hotel. 我是這兒的接待員,歡迎來到我們酒店。

(客人)I'd like a double room/ a twin room/ a single room/ a standard room.我要一個雙人間/兩張床的雙人間/單人間/標準間。

I'd like a single room with bath.我要一個帶衛(wèi)浴的單人間。

By the way, I'd like a quiet room away from the street if it is possible.順便幫我看看有沒有不臨街的安靜房間。

如果你要的是雙人間,接待人員可能還會問你:Do you need a double bed or two singles? (雙人間,您要雙人床還是兩張單人床的?)

3.問價格

(客人)What is the rate, please?請問房費多少?

(接待)The current rate is $60 per night.現(xiàn)行房費是60美元一天(注意酒店的房錢是按“每晚”多少來算)。

(接待)You can have a single room or a double. It makes no difference to the price.雙人間、單人間價格一樣,你要哪個都行。

?

當然,入住酒店時用到的可不止這些,權當拋磚引玉,大家看電影電視時可以多加留意。

  • A+

最新評論:

查看更多評論