閨蜜用英語(yǔ)怎么說(shuō)?死黨用英語(yǔ)怎么表達(dá)?

2018年6月6日 10:29:35

價(jià)值300元外教英語(yǔ)課程領(lǐng)取:http://m.cn-hb.com.cn/lps/common/lp-tutor.htm?search=350982

1.Best friends:最好的朋友,一般不用于相互之間的稱(chēng)呼。

Besties:好朋友

例:

The slam girl with big eyes is my best friend.

那個(gè)苗條的大眼睛的姑娘是我最好的朋友。

We all are besties of Ann.

我們都是安的閨蜜


2. Crony:密友;好友

Chum:室友;密友

例:

As your crony, I’ll support you like before, whatever happened.

作為你的好友,不管發(fā)生什么,我都會(huì)一如既往支持你。

I’m so glad to see you both chumming up with each other so well.

真高興看著你們倆這么要好


3. Peas in a pod:一莢之豆;喻意好哥們兒

BFF:閨蜜;best friend forever的縮寫(xiě),意為永遠(yuǎn)的好朋友

Sisters who would share traveling pants:親密無(wú)間(取自電影牛仔褲的夏天)

例:

Never mind, we are peas in a pod, so we will go together.

沒(méi)關(guān)系,我們是好哥們兒所以我們要共進(jìn)退。

You are my BFF, remember that.

記住,你是我的閨蜜。

The four girls are sisters who would share traveling pants.

這四個(gè)女孩是形影不離的好朋友。


4. diehard followers:死黨

sworn followers:死黨

例:

We are the good friend holds diehard followers concurrently.

在學(xué)校的時(shí)候,他們就是好朋友兼死黨。

There is no sworn followers can accept all your emotions un conditionally.

沒(méi)有死黨可以無(wú)條件地接受你的一切情緒


5. Homie:哥們兒

例:

Hey, homie, what’s up?

嘿哥們兒,怎么樣了?


形容朋友之間不同的感情

(1)Tight:形容關(guān)系很鐵用

(2)Frenemy:亦敵亦友

(3)a love-hate relationship:愛(ài)恨交加

例:

In fact, they are not so tight as what it looks like. They are competitors in the elections, so they are frenemy.

事實(shí)上,他們的關(guān)系并不像表面那樣鐵。他們是這一些列選舉中的競(jìng)爭(zhēng)者,所以亦敵亦友。

Tom and lily are the absolute epitome of a love-hate relation.

Tom和Lily是一對(duì)極為典型的歡喜冤家。


男閨蜜:bromeo

  • A+

最新評(píng)論:

查看更多評(píng)論