1. ?Until then, we’ll lock the gates. We’ll reduce the staff. We will limit her contact with people and keep her powers hidden from everyone, including Anna.
我們會鎖上城門,削減人手,減少她與外界的交往。她的魔力均不能被別人知道,包括安娜。
解析:
(1)Contact with:與……聯系,接觸
Keep/stay in contact with:與……保持聯系(=stay in touch with)
例:
Even though they were separated, they kept in contact with each other.
盡管他們分開了,但是依然保持著聯系。
You can’t limit my contact with the world.
你不能限制我與外界的聯系。
(2)hide from:躲避,隱瞞
Hide sth from sb:隱瞞某人某事
例:
I really can’t figure out what you are hiding from us.
我真搞不懂你在隱瞞我們什么。
True warriors never hide from difficulty, but will overcome it.
真正的勇士從不躲避問題,而是克服艱難。
在線外教一對一英語口語課程免費體驗:http://m.cn-hb.com.cn/lps/lp-tutor/mix-tutor.htm?search=350982
2. –As your closest partner in trade, it seems only fitting that I offer you your first dance as queen.
作為你最親密的貿易伙伴,我想邀請您跳加冕后的第一支舞挺合適的。望陛下賞光。
-Thank you, only I don’t dance.
謝謝你的邀請,但是我不會跳舞。
解析:
It seems only fitting that:似乎是合適的
Only:第一個only是剛好,only fit正合適;
Only I don’t dance中的only是連詞,意為但是,只不過。
例:
It seems only fitting that I invite you to the party.
看來邀請你去聚會很合適。
In this house, there is only a bed.
在這個房子里只有一張床而已。
She planned to come with me, only her friend picked her up.
她本打算我一起來的,只不過她的朋友來接她了。
3. -Are you okay? 你還好嗎?
-I’ve never been better. This is so nice.
我好得很呢!我今天好開心。
解析:
Never better:沒有比……更好的,再好不過
例:
It is amazing, and I’ve never seen a present better than this one.
它太神奇了,我從沒見過比這更好的禮物。
否定詞+比較級=最高級的用法
例如 I can’t agree with you more.
我再同意不過了(完全同意)
You could not have done better.
你做的再好不過了。(也就是you have done best.你做的最好)
4. –Did it seem magical?
被人施了魔法?
-Yes! Now, back up while I deal with this crook here.
是的。你先閃一邊,看我怎么收拾這個奸商。
解析:
Back up:支持,援助;備份;倒退;裝裱
例:
He backed up to the loading platform.
他把車倒退到裝貨平臺。
Which candidate will you back up?
你支持那個候選人?
5. –it’s my fault. I got engaged but then she freaked out because I’d only just met him, you know, that day. And she said she wouldn’t bless the marriage.
是我的錯。我跟別人訂婚了,她很生氣,因為我才剛認識那人一天時間,她說她不會祝福我們。
解析:
Freak out:處于極度興奮中;崩潰
例:
You freak me out! 你嚇死我了!
The news freaked him out completely.
這個消息使他徹底崩潰。
6. – Duck!閃開!
-You almost set me on fire.
你差點把我也燒了!
解析:
Set sb on fire:
例:
把…給燒了
He set the letters on fire after their separation.
分手之后他就把那些信給燒了。
備注duck:n.鴨子;v.閃避,閃開
最新評論: