再介紹一些口語中“提建議”的表達(dá)法。
1. you should do something/you ought to do something:
例:
You should go to the doctor with that
cough.(咳成這樣,你該去看看醫(yī)生了。)
I think you should stay here until you've
sobered up.(我覺得,你得等酒醒了再走。)
That new restaurant's great - you really
ought to try it.(新開的那家餐館很不錯(cuò),你真該去試試。)
Do you know what you ought to do? You ought
to tell her exactly what you think of her.(你知道你該怎么辦嗎?你該把心里對(duì)她的想法原原本本都告訴她。)
?
2. It would be better...:
例:
It would be better for you to leave now if
you want to get there on time.(如果你想準(zhǔn)時(shí)到,最好現(xiàn)在出發(fā)。)
It would be better not to wait too long.(最好不要等太久。)
?
3. you'd be better off: say this
when you are advising someone how to do something in a better way
例:
He'd be better off with a new job.(他最好另找份工作。)
The ferry takes about eight hours! You'd be
better off going by plane.(渡船要開8小時(shí)!你最好還是坐飛機(jī)去吧。)
I think you'd be better off using a knife
rather than scissors for that job.(我覺得弄這個(gè),用刀比用剪刀好。)
?
4. take my advice: say this when you
think that someone should do something because you know from your own experience
how unpleasant or difficult something can be
例:
Take my advice - don't go into teaching
unless you're absolutely committed.(除非你下定決心全情投入,否則不要去教書,聽我的沒錯(cuò)。)
Divorces are a nightmare. Take my advice
and stay single.(離婚太恐怖了,干脆別結(jié)婚,聽我的沒錯(cuò)。)
?
5. take it from me: say this when
you are telling someone that they should trust the advice you are giving them
because it is based on your personal experience
備注:跟''take my
advice''用法類似。
例:
Take it from me, you'll regret it if you
waste your time at school.(如果在學(xué)校念書時(shí)沒抓緊時(shí)間,你將來要后悔的,聽我的沒錯(cuò)。)
Love affairs with colleagues never work out
- take it from me.(辦公室戀情總是沒結(jié)果的,聽我的沒錯(cuò)。)
?
6. make sure (that) you ...: say
this when you do not want someone to make a mistake, for example by forgetting
to do something or losing something
例:
Make sure that you take your passport.(記得帶護(hù)照。)
Make sure you lock all the doors and
windows at night.(晚上記得鎖門關(guān)窗。)
?
7. the best thing is to ...: say
this when you are telling someone what you think the best way of dealing with a
particular situation is, based on your own experience
例:
The best thing is to just ignore her.
She'll soon take the hint.(最好的方法就是別理她,一會(huì)兒她自己就懂了。)
?
8. a word of advice ...: say this
especially when you are warning someone to be careful about something
例:
A word of advice: when you're at the
interview don't mention that you used to work in a bar.(注意了,面試時(shí)千萬別提你在酒吧干過。)
?
9. on no account/not on any account:
use this when you are strongly advising someone not to do something because it
would be dangerous or stupid
備注:這是比較正式的說法。
例:
On no account should you attempt this
exercise if you're pregnant.(切記,懷孕的時(shí)候千萬別做這個(gè)運(yùn)動(dòng)。)
You shouldn't sign the contract unless you are sure you understand it. Not on any account.(得明白合同說什么才能簽。切記切記?。?/span>
最新評(píng)論: