(上接
第二部分
)
(五)
酗酒:
1.
hit the bottle
: to start to drink
a lot of alcohol regularly, especially in order to forget your problems
備注:
''hit the
bottle''
是非正式的用法。
例:
When his wife died he hit the bottle again.
(老婆死后,他又開始酗酒了。)
My sister's been hitting the bottle a lot
lately and her work is starting to suffer.
(我姐姐最近酗酒,工作情況越來越糟。)
補充:
類似用法還有
''take to the bottle''
等等。
例:
After his divorce he took to the bottle.
(離婚后,他開始酗酒。)
He says he's lost too many years to the
bottle, and that he's giving up alcohol.
(他說他酗酒太多年了,現(xiàn)在正在戒酒。)
?
2.
drown your sorrows
: to drink a
lot of alcohol with the purpose of getting drunk, in order to forget your
problems
例:
After his girlfriend left he spent the
evening drowning his sorrows in a local bar.
(他那天跟女友分了手,然后在附近的酒吧買醉。)
You can't just sit around day after day
drowning your sorrows in whiskey.
(你們不能每天就坐在這借酒消愁。)
?
(六)
酒鬼:
1.
alcoholic
: someone who drinks too
much alcohol and cannot stop
例:
I usually have a drink or two after work,
but I don't think I'm an alcoholic.
(我每天下班都會喝一兩杯,但我覺得我不算酒鬼。)
?
2.
drunk
: someone who is drunk or
who often gets drunk - use this especially about someone you see in a public
place such as a street or a bar
例:
A couple of drunks passed out on the
sidewalk.
(兩個醉漢倒在路邊。)
I don't like to take the bus at night. It's
full of drunks and crazy people.
(我晚上不喜歡坐公車。車上都是醉鬼和瘋子。)
?
3.
drinker
: someone who often drinks
a lot of alcohol
例:
heavy drinker
(=someone who regularly drinks a lot of alcohol)
Paul and Jane were both heavy drinkers and
spent most of their time in the local bar.
(保羅和簡都是酒鬼,經(jīng)常流連于附近的酒吧。)
hard drinker
(=someone who regularly drinks a lot of alcohol)
He quickly earned the reputation as a hard
drinker and hell-raiser.
(很快,他就成了個出了名的酒鬼、惹禍精。)
?
4.
drunkard
: someone who is drunk
very often - used especially in literature
備注:
''drunkard''
常用于文學(xué)作品中。
例:
They were all drunkards, but Arthur was the
worst of them all.
(他們都是酒鬼,奧瑟是酒鬼中的酒鬼。)
Unfortunately she had married an incurable
drunkard.
(她時運不濟嫁給一個徹頭徹尾的酒鬼。)
?
5.
have a drink problem
: to be
unable to stop the habit of drinking too much alcohol, so that it has a bad
effect on your life
備注:
''have a
drink problem''
常用于英式英語中,美式英語中常作
''have a drinking problem''
。
例:
My sister has a drink problem but she won't
admit it.
(我姐姐酗酒,但她自己不這么認為。)
From everything you tell me, it sounds as
if your husband may have a drinking problem.
(從你的描述看,你丈夫應(yīng)該是酗酒。)
?
6.
lush
:
someone who is often
drunk - often used humorously
備注:
''lush''
常用于美式英語口語中,有點開玩笑的意思。
例:
You'll see her sitting at the bar all day.
She's a real lush.
(她整天就在酒吧喝酒,真是個大酒鬼。)
What are you drinking, you big lush? (你在喝什么?酒鬼。)
最新評論: