英文怎么形容東西“破破爛爛”?(1)

2014年11月21日 12:57:17

這一講主要介紹家具、電器、車輛、樓房等東西的“破破爛爛”。

1. in bad condition/shape : if something is in bad condition, it is damaged, dirty, not working properly, etc

備注:英式英語中常作 ''in a bad state'' 。

例:

When I bought the chairs they were in very bad condition. (椅子買來的時候就很破了。)

The car's in pretty bad shape, but I'll give you $300 for it. (這車已經(jīng)很破了,但是我還是會出 $300 跟你買下來。)

be in terrible/dreadful etc condition/shape

It's a nice piece of furniture, but in such terrible condition you won't get much money for it. (這家具很漂亮,但是這么舊了,賣不了多少錢。)

The inspectors said the bridge was in a bad state and potentially dangerous. (巡查人員說這橋已經(jīng)很破敗了,可能很危險。)

?

2. rickety : furniture and other structures that are rickety are in such bad condition that they look as if they would break if you tried to use them

例:

The staircase was old and rickety. (樓梯又舊又破,搖搖欲墜。)

They sat around the card table on rickety old chairs. (他們搬了快散架的破舊椅子圍坐在牌桌邊。)

a rickety bamboo fence (快散架的竹籬)

?

3. battered : something that is battered is old and in bad condition because it has been used a lot and treated roughly

例:

There was nothing in his office except for a few battered chairs. (他辦公室里什么也沒有,只有幾把破椅子。)

Alex and Lisa used to drive around town in a battered old Fiat Uno. (艾利克斯和麗莎過去常開著輛破舊的菲亞特烏諾在城里轉悠。)

?

4. be falling apart : if something is falling apart , it is gradually breaking into pieces, because it is old or badly made

備注: ''be falling apart'' 常用于口語中。

例:

I need some new shoes. These are falling apart. (我得買新鞋了。這幾雙破得不成樣子了。)

San Diego's public buildings are falling apart, but the city refuses to do anything about it. (圣地亞哥的樓房破爛不堪,但是市政府根本不想改進現(xiàn)狀。)

?

5. be on its last legs : if something is on its last legs, it has been used so much and is in such bad condition that you will soon not be able to use it any more

例:

The old car was on its last legs, and she knew she wouldn't be able to afford a new one. (她那輛舊車都快開不了了,但她知道自己沒錢買新車。)

The washing machine was on its last legs. (洗衣機快不能用了。)

?

6. has seen better days : if something has seen better days, it is not in the good condition it once was in, because it is old or has been used a lot

例:

The carpets, curtains, and cushions had all seen better days but still looked quite pretty. (這些地毯、窗簾、靠墊都很舊了,但看上去還是很漂亮。)

She lived in a Victorian house that had certainly seen better days. (她住在一棟很老舊的維多利亞式的房子里。)

?

7. clapped-out : use this about a vehicle or machine that is so old that it does not work properly

備注: ''clapped-out'' 常用于英式英語的非正式場合,美式英語的非正式場合常用 ''beat-up''

例:

Of course the carpet's a mess—all we've got is a clapped-out old vacuum cleaner. (地毯當然會很臟,我們只有一個又破又舊的吸塵器,怎么能清理得干凈?)

He was using a clapped-out old typewriter. (他正在用一臺又破又舊的打字機。)

She drives an old beat-up Ford. (她開一輛破舊的福特車。)

(下轉 第二部分

  • A+

最新評論:

查看更多評論